许多家餐厅将寿司与结合东西方风味而“熔于一炉”的菜肴一并推出:对于生活在远离海滨的莫斯科人来说,这可能有风险,但是奇怪的是,像咖喱在英国受到的喜爱一样,寿司在俄罗斯几乎变成了一道国菜。
Many offer sushi alongside their “fusion” fare: an odd—and, in a city so far from the sea, potentially perilous—Moscow obsession that, like curry in Britain, has become almost a national dish.
它可能还没有变成一个让人上瘾的东西,但是如果你认为你因为没做任何事而失去了一些东西,你最大的可能就是继续去做这件事。
It might not have become an addiction, but if you feel that you lose something by not doing it, you will most likely continue doing it.
甚至头顶上没有任何东西变成了某些人的至高荣耀!
Even having nothing on the head can be one's crowning glory!
应用推荐