他们已经号召管理者用大量的现金储备来增加股息或者买回股份。
They have called on managers to use large cash reserves to increase dividends or buy back shares.
研究人员在购物中心做过数百个采访,并要求购物者记录下他们的购物习惯、心情和任何让他们买回来感到后悔的物品。
Researchers conducted hundreds of interviews at shopping centers as well as ask shoppers to keep diaries of their buying habits, moods and any purchases they regretted.
现在挤兑发生在监管者或许还不完全明白的领域,例如买回协议或回购协议,投资银行为日常运转筹集资金的市场。
Now, runs happen in spheres regulators may not fully understand, such as the repurchase agreement, or repo, market, in which investment Banks fund their day-to-day operations.
应用推荐