文化因素与翻译局限性 Cultural Factors and Limitations of Translation
传统的交际观由于自身的局限未能给翻译除语义以外的研究提供参考。
Traditional perspectives on communicative activity have failed to be helpful for the translation research except the semantic research because of their own limitation.
诗歌形式误译的普遍性是由诗歌形式和内容的特殊性以及翻译活动本身的局限性决定的。
The mistranslation of form is caused by the special form and content of poetry and the limitations of translation activity.
语言和文化的关系错综复杂,密不可分,因此,外来词翻译研究不应该局限于语言层面,而应该同时考虑语言和文化的因素。
Since language and culture are intrinsically related, we should take into account both linguistic and cultural factors in study of the loanword translation.
应用推荐