voire de remplacer l'a 丽车会汽车服务中心
Elle en vient maintenant à la deuxième des questions donnant lieu à un accord général, voire unanime 我现在想谈谈存在普遍的一致意见,甚至我敢说几乎是完全一致意见的第二个问题
De nombreuses organisations humanitaires internationales ont dû simplifier, voire suspendre leurs activités en Afghanistan 由于缺乏资金,一些国际援助机构已被迫缩减甚至终止对阿的人道援助行动。
Dans le processus de transition, les acteurs politiques ont pris des positions hétérogènes, voire, par moment, antagonistes 在过渡期间,参政者们采取了不同的并有时互相冲突的立场。
Cela peut être exempt, ou sembler être exempt de suspicions qui souvent ensevelissent les démarches bilatérales voire plurilatérales 这在实际上或印象中都可以免遭双边甚至于多边方法经常遭到的 怀疑 。
or, est-il affirmé, ils n'ont que rarement , voire jamais, un besoin véritablement urgent ou pressant de prendre ces terres ou ces ressources 国家已经占用了太多的土著土地和资源了,而且这些代表认为,国家很少有或者从来没有拿走土著土地或资源的真正的紧迫需要。
D'une manière générale, les auteurs de ces actes sont les pères , les frères, les beaux- pères , les oncles, les cousins, voire les grands- pères 做这些事的,往往是父亲、兄弟、继父、叔(伯)父(舅父)、堂(表)兄弟,甚至祖父(外祖父)。
Ses frères et ses amis de la région ont gardé le silence et fermé les yeux sur son terrible sort, voire l'ont critiqué et blâmé dès qu'il a osé élever la voix 本区域的兄弟和朋友不仅保持沉默,而且不理睬他,对他遭受的灾难熟视无睹,他们还抨击他,当他敢于起来说话时却挑他的刺。
应用推荐