Ce remède est inutile, voire dangereux.
这药是无效的,甚至很危险。
Ni belle, voire moche et très sale en général.
但是不漂亮,甚至很难看,关键太脏。
La réunion durera deux heures, voire trois heures.
本次会议将持续两个小时,甚至三个小时。
Je sais qu'ils sont nécessaires, voire souhaitables.
我知道它们是必要的,甚至是很可取的。
Le soir, je dîne dans les GH où le prix est multiplié par 3 voire 5.
就只有晚餐是在客栈里吃,价格乘3乘5不等。
Elle la frappe silencieusement, même voire les poissons n’aperç oivent pas.
雨安安静静地扣击海面,鱼们甚至都浑然不觉。
Mais lui-même commence à ne pas se sentir très bien, voire «plus mal que la maman».
但之后他自己开始感觉不舒服,甚至"比妈妈的状况还要糟糕"。
Elle peut parfois être agrémentée de jaune d'œuf, de lait ou de crème, voire d'épices.
有时可用蛋黄、牛奶、奶油甚至香料润色。
Ce flou historique a permis à de multiples hypothèses, voire de légendes, de prospérer.
大家为这一模糊的史实提出了不计其数的假设,甚至有传说广为流传。
Obésité, hypertension voire même des crise cardiaque sont quelques-uns des symptômes "désagréables".
会出现一些「让人不愉快的症状」,表现问肥胖,压力过大,甚至心脏病。
Quelque 85 % des Européens, 87 % des Américains voire 90 % des Indiens sont satisfaits de leur famille.
85%左右的欧洲人,87%左右的美国人,甚至90%的印度人对他们的家庭都很满意。
Leur mission: protéger, voire réhabiliter la « e-réputation » de leurs clients: «Déshonorés sur Internet».
其推荐业务是:保护乃至恢复客户的“网络声誉”。
UnCV de deux- voire trois pages en fin de carrière- bien construit et détaillé nechoquera pas les recruteurs.
不过一份两三页的简历,只要组织得有条理,叙述详略得当,也不会使招聘者感到反感。
Les couleurs plus vives, plus claires, voire flashy, sont idéales pour le haut. Elles éclairent la tenue et le visage.
而那些跳跃和明亮的颜色则是作为上装的理想颜色。她们会使你的脸色和状态看上去神采奕奕。
Je ne comprends pas très bien cette réponse, serait-ce une tentative d'humour, voire une tentative pathétique de moquerie?
这个回答我真的不明白;可能是个(很失败的)笑话,可能他尝试讥笑,真的莫明其妙。
Je ne comprends pas très bien cette réponse, serait-ce une tentative d'humour, voire une tentative pathétique de moquerie?
这个回答我真的不明白;可能是个(很失败的)笑话,可能他尝试讥笑,真的...
Autre point à valoriser dans le dossier: l'expérience, qu'il s'agisse de stages, de projets pédagogiques, voire de bénévolat.
另一点需要在材料中特别重视的,是你的个人经历,无论是实习还是教育项目,甚至是志愿活动。
Le combat ainsi mené par Benoît XVI le place souvent en porte-à-faux avec nos sociétés laïcisées, voire « post-chrétiennes ».
由本笃十六世所引发的冲突经常把他自己置身于与我们世俗社会,甚至是后基督教主义时代格格不入的危险境地。
Ces dix dernières années Tim Burton a emprunté des chemins mélancoliques, voire radicalement sinistres dans « Sweeney Todd ».
近十年来蒂姆·波顿的电影之路颇为艰涩,还记得《理发师陶德》的惨败吧。
Un système qui incite à la spéculation. Un système qui tolère et récompense les comportements irresponsables, voire criminels.
这样的金融体系刺激投机,容忍并款待不负责任的行为,甚至于犯罪行为。
Les habitants ont été priés de ne pas sortir et les directeurs d'usine de réduire, voire de suspendre, les cha?nes de production.
市民被告知不要外出,工厂领导被要求减产,甚至暂时停产。
Cette dernière rehausse en effet le sourire, sans le faire paraître trop artificiel, voire focaliser l'attention de l'interlocuteur.
这样做确实能增强微笑的效果,不会看起来不自然,甚至能集中对话者的注意力。
Coordonnez votrevaisselle avecvos fleurs. Et n'hésitez pas, optez pour des coloris tranchés, voire à l'opposé de votre service de table.
想到了么,吧一些漂亮的盆盆罐罐利用起来,每一层都放上颜色相宜的花,放在餐桌上,吃饭的时候一定有好心情。
Les raisons de ce concept sont liées à la volonté de briser l'isolement des habitants d'un même immeuble, rue, quartier, voire d'une même ville.
创立这个节日的点子来自打破同一街区,甚至城市,同一街道,同一大楼居民之间各管各这种孤立的情况。
Les s raisons de ce concept sont liées à la volonté de briser l'isolement des habitants d'un même immeuble, rue, quartier, voire d'une même ville.
创立这个节日的点子来自打破同一街区,甚至城市,同一街道,同一大楼居民之间各管各这种孤立的情况。
Pour les prévenir, prenez letemps de vous relire attentivement et tentez, si possible, de faire relirevotre CV par une, voire deux autres personnes.
为了预防拼写错误,花些时间仔细地重新阅读一遍,如果有可能,把你的简历拿给另外的一两个人看一看。
Pour les prévenir, prenez letemps de vous relire attentivement et tentez, si possible, de faire relirevotre CV par une, voire deux autres personnes.
为了预防拼写错误,花些时间仔细地重新阅读一遍,如果有可能,把你的简历拿给另外的一两个人看一看。
应用推荐