另一基本问题即马利基的内政弱点。
Another basic problem is the domestic political weakness of Mr Maliki.
在那个时候马利基可能会被赶下台。
几天以来,马利基失去了同盟的支持。
他还指控马利基的手下恐吓他的选民。
And he has accused Mr Maliki's people of intimidating voters.
马利基曾试图用手臂阻挡第二只鞋子。
阿拉维(左)和马利基,永远的好朋友。
但马利基很顽固,他一直在寻找其他方法。
But Mr Maliki has been doggedly seeking to cling on in other ways.
马利基的目的不是要从阿拉维手中夺回议席。
马利基发表安抚声明承诺要考量人民的要求。
Mr Maliki released a conciliatory statement promising to look into the demands of the people.
所以看起来,马利基先生大概得稍微等等了。
Mr Maliki, it seemed, would have to wait a little while yet.
马利基和阿拉维大概分别能在325个国会议席中获得约90席。
Messrs Maliki and Allawi may get around 90 seats each in the 325-member parliament.
可是,该党强烈反对阿拉维的反伊朗立场,过去也曾与马利基不和。
But it strongly opposes Mr Allawi's anti-Iranian stance and in the past has quarrelled with Mr Maliki too.
马利基对布什成功施压,使布什允许更多伊拉克士兵受他的直接掌控。
Mr Maliki succeeded in pressing Mr Bush to allow more Iraqi soldiers to come under his direct control.
聪明人们希望,这些条件足可以说服马利基先生按照美方的要求去做。
The wise men hope these will be inducement enough for Mr Maliki to do as America says. Hope is all it can be.
与此同时,马利基意识到了鞋子不是朝他来的,就没有作出躲避的行动。
Meanwhile, Maliki realized the shoe wasn't headed his way and didn't take evasive action.
因而马利基宣告了设立一个多数派联盟,目的在于反败为胜。
Mr Maliki has thus announced a plan to set up a multi-confessional coalition, making a virtue of his predicament.
沙拉比的名单一出,立即得到了惊人数量的支持,马利基看着都后背发凉。
After Mr Chalabi's list came out, Mr Maliki watched in horror as it gained a striking amount of support.
如果议会认同这份一揽子协议,马利基将有30天去指派所有部门的内额成员。
If parliament endorses this package, Mr Maliki will have 30 days to allot the entire gamut of ministries.
不知道马利基在伦敦是不是看到众多的伊拉克2007年死亡报告。
It is unknown if Maliki was following, while in London, the numerous reports that came out regarding the 2007 death toll in Iraq.
马利基先生被指责逮捕了几百名IIP成员,尤其是在迪亚拉省人种混杂的地区。
Mr Maliki has also been accused of having hundreds of IIP members arrested, especially in the mixed-sect Diyala province.
在杂志的采访中,马利基并没有表明自己会支持奥巴马多于共和党候选人麦凯恩。
In the magazine interview, al-Maliki did not indicate that he was endorsing Obama over Sen. John McCain, the presumptive Republican nominee.
尽管听起来很奇怪,但是美国出于利益的考虑也会让马利基先生这样做。
And America's interest, strange as it sounds, is to let him do just that.
他们期待的曾是一个温顺的服从者,但事实上,马利基大胆且趋势迫人。
They hoped for a malleable weakling; instead they got a bold but impulsive leader.
马利基一直斥责阿拉维的向外寻求调解是”外国干涉我国内务,将破坏我们的主权”。
Mr Maliki has castigated Mr Allawi’s call for mediation as a bid for “foreign interference in our internal affairs that would breach our sovereignty”.
为了控制日益恶化的安全形势,马利基当天晚些时候视察了爆炸地点,发誓要找到真凶。
In a bid to take control of the deteriorating security situation, Maliki inspected the devastation late today and vowed to find the conspirators.
阿拉维和其“世俗伊拉克”党管理的新安全委员会在理论上可能削弱马利基的军事势力。
The new security council, to be run by Mr Allawi and his Iraqiya party may in theory clip Mr Maliki’s military wings. But no one knows how it will operate.
但是,几周之前,在一次晚宴上,马利基的一位高级财经顾问一口否认了这种可能性。
But in a dialogue over dinner a few weeks ago, one of Maliki’s top budget advisers dismissed any possibility of such a deal.
但是,几周之前,在一次晚宴上,马利基的一位高级财经顾问一口否认了这种可能性。
But in a dialogue over dinner a few weeks ago, one of Maliki’s top budget advisers dismissed any possibility of such a deal.
应用推荐