目的调查深圳市孕妇地中海贫血发病率、基因突变类型,对高风险胎儿进行产前诊断。
Objective To investigate the incidence and types of genic mutations for thalassemia in Shenzhen area and perform the prenatal diagnosis in high risk fetus.
而那些营养充足的母亲怀的胎儿,正如我们看到的那样,不能预知营养不良的风险,因此在作出反应方面就不及前者。
Fetuses carried by well-nourished mothers do not, as it were, anticipate the risk of malnutrition, and thus respond to it less well.
通过基因筛查技术可以筛选出那些女性的胎儿存在此种风险,并通过饮食补充或药物治疗来阻止酒精的影响。
The hope is that gene screening could ID women whose fetuses would be at-risk, and that dietary supplements or drugs could block alcohol’s effect.
HIV阳性的女性如果想要怀孕,应当进行咨询,了解未出生婴儿的风险,以及如何使用药物来避免胎儿受到感染。
HIV-positive women who wish to become pregnant should seek counseling about the risk to unborn children, and medical advances that may help prevent the fetus from becoming infected.
在怀孕后期,胎儿推挤胸廓,导致孕妇肺活量减少,这样当她感染流感后,就面临着呼吸并发症的风险。
Late in the pregnancy, the fetus pushes up against the thoracic cage and decreases a woman's lung capacity, putting her at risk for respiratory complications if she contracts flu.
因为存在有某些基因疾病——例如乳腺癌——的风险而被流产的胎儿也越来越多,而这些疾病是可以被治愈的,或者这些疾病也许根本不会发生。
It also is increasingly used to weed out embryos at risk of genetic diseases — such as breast cancer — that could be treated, or that might not strike a person later in life.
然而,根据研究,妊娠中期经受飓风的胎儿在出生时患胎儿窒息的风险增加了20%。
However, hurricane exposure during the second trimester provoked a 20% rise in fetal distress at birth.
这些试验造成流产及胎儿受伤的风险为1%左右。
These tests carry around a one per cent risk of miscarriage and may lead to fetal injury.
w -3脂肪酸对于胎儿大脑的发育有积极的作用,并可能减少早产的风险,还有利于胎儿的发育和健康。
The Omega 3 fatty acids seem to have a positive effect on fetal brain development and may reduce the risk of premature birth. There are positive effects on the growth and health of the fetus.
如果检查没有流产的风险,那么更多的妇女愿意选择这项检查,这就使得更多的妇女能发现自己是否怀有患病胎儿。
With no miscarriage risk, more women might be willing to take it, and so more women would find out they have a Down syndrome pregnancy.
目前还不清楚该药物是否对胎儿有副作用,但科学家称这样做的好处远甚于其风险。
Little is known about the possible ill-effects of the drugs on the foetus but scientists say their benefits are likely to be greater than the risks.
胎儿已感染疟疾的妇女将艾滋病毒传给新生儿的风险也较高。
Women with malaria infection of the placenta also have a higher risk of passing HIV infection to their newborns.
由于可能引起对胎儿造成伤害的风险,故怀孕妇女或可能怀孕的妇女也应避免与用药部位接触。
Because of the risk for fetal harm, women who are pregnant or may become pregnant should also avoid contact with the application site.
肥胖妈妈胎儿死亡和婴儿死亡的总风险(绝对风险)是每1000个孩子中16个死亡(1.6%),而正常体重的妈妈是每1000个孩子有大约9个(0.9%)。
The total (absolute) risk of fetal or infant death was 16 in every 1, 000 births (1.6 percent) among obese women and nearly 9 per 1, 000 births (0.9 percent) among normal weight women.
“这些女性们需要激励和鼓励去面对他们对于乳癌病史及其对母乳质量、胎儿建健康和乳癌复发风险的担忧。”Azim说。
"These women need motivation and encouragement to face their fears regarding their breast cancer history and its effect on milk production, fetal health and of course risk of recurrence," says Azim.
绒毛取样需要从胚胎中取出遗传物质样本,有百分之一的可能导致流产,所以一般只有在胎儿患病风险很高的情况下才会使用。
The latter tests take samples of genetic material from the foetus but they carry a 1% risk of miscarriage and are therefore reserved for high risk pregnancies.
在母亲癫痫发作期间还有其它对胎儿和胎盘的损伤,最终可能导致流产风险增加。
There are addition concerns of fetal and placental injury during the mother seizure which can lead to an increased risk of miscarriage.
如果补剂的制造商通过了FDA的认证,他们可以在标签中宣传一些健康相关内容,比如“足够的叶酸可以降低胎儿神经管出现缺陷的风险。”
Supplement manufacturers can make health claims if they are approved by the FDA. One example would be "adequate folic acid may reduce a woman's risk of having a child with a neural tube defect."
叶酸有助于减少胎儿发育过程中出现神经系统的畸形缺陷的风险。
Folic acid helps reduce the risk for neural tube defects in the developing fetus.
安德森医学博士在第一个三个月孕期内没有给孕妇化疗,这时期是胎儿的重要器官形成期,出生缺陷的风险是最高的。
Chemotherapy is not given at M. D. Anderson during the first trimester of pregnancy, when vital organs are still forming and the risk of birth defects is highest.
臀位分娩具有明显的更大的死亡和受伤风险,通常在头胎、或者高龄产妇、早产儿及低体重胎儿中常见。
The position causes significantly greater risks of death or injury to the baby.
这位妇科医生透露,胎儿们面临的最大风险是早产,医生正竭尽所能地防止这一情况发生。
The biggest risk for the babies is being born prematurely and doctors are doing all they can to prevent that, the gynaecologist added.
但她也更可能怀上双胞胎—而双胎胎儿可能处于更高的健康风险。
But she may then also be more likely to have twins - and such children are at more risk of health problems.
他们建议:由于使用依诺肝素和阿司匹林对母亲和胎儿具有最小限度的风险,对于经历过三次甚至更多怀孕失败的妇女,上述任意一种形式的治疗都应该被考虑。
"In view of the minimal risks of enoxaparin and aspirin to the mother and fetus," they recommend that "either form of treatment should be considered in women after three or more pregnancy losses."
在颈部扫描有助于医生估计风险有唐氏综合征胎儿的缺陷或其他更准确地比母亲年龄孤单。
The nuchal scan helps doctors to estimate the risk of the fetus having Down syndrome or other defects more accurately than by maternal age alone.
对于胎儿,我们感兴趣的是长期增长和长期的儿童长期患糖尿病的风险或代谢综合征和肥胖。
For the fetus, we are interested in the long-term growth and long-term risk of the child developing diabetes or metabolic syndrome and obesity.
在双绒毛膜双胎妊娠中,如果其中一个胎儿在26周仅重320克,发生宫内死亡风险很高时,我们通常会建议推迟产妇的分娩时间。
In a dichorionic pregnancy, if a co-twin weighs 320 g at 26 weeks and is at high risk of in utero death, we typically would advise the parents to delay delivery.
其中超声示胎儿异常组染色体异常检出率(33.33%)明显高于21-三体高风险组(4.54%)、不良孕产史组的检出率(9.09%)(P<0.05)。
The detection rate of the chromosomal abnormality of the abnormal fetus detected by ultrasound (33.33%) was higer than the trisomy 21 high risk group(4.54%) and abnormal delivery group(9.09%)(P<0.05).
如何了解胎儿是否存在神经系统畸形的风险,还有如何才能防止其发生?
How do I know if I am at risk for having a baby with neural defects, and how can I prevent this from happening?
如何了解胎儿是否存在神经系统畸形的风险,还有如何才能防止其发生?
How do I know if I am at risk for having a baby with neural defects, and how can I prevent this from happening?
应用推荐