他们喝伏特加酒醉倒了。
他喝酒醉得不省人事。
他酒醉就顾影自怜。
在美国酒醉驾车是严重的罪行。
你认识的人中有没有酒醉开车的?
我刚从酒醉不省人事中清醒过来。
警方指控他酒醉并且扰乱治安。
带着我的酒醉的灵魂向那里飞腾!
警方不允许那个酒醉的驾驶发动引擎。
The police didn't allow the drunken driver to start the engine.
他酒醉狂怒,拿刀威胁我们想要更多的钱。
我酒醉得比往日厉害,因此说自己打算出去散会儿步。
I was drunker than I ought to be by midnight, so I said I was going for a walk.
酒醉在花的阴影下面。
我停下来问自己,这是真的,还是只是酒醉后的一个梦?
I had to stop and ask myself if it was really happening or if this was just a drunken dream.
他酒醉,好斗,把周围的气氛变成下流不道德。
Being drunk and belligerent, he turned the air (around them) blue with profanity.
处在当时那种酒醉的状态,我几乎花了整一分钟才反应过来。
In my drunken state, I needed almost a full minute to work this out.
请如实回答下面的问题:你认识的人中有没有酒醉后驾车的?
Answer the following questions honestly, Has anyone you know ever driven drunk?
但是还开车,所以他的酒醉实际上使别人的生命处于危险之中。
But he was driving, so his drunkenness actually put other people's lives at risk.
安德鲁在午夜时也会有电话,是酒醉的女人们打进来的。
Andrew has had phone calls in the middle of the night. Drunken calls.
酒吧里有个酒醉的笨蛋吐在我身上,然后给了我20美金作干洗费。
This drunken fool at the bar puked on me and gave me 20 bucks to have it cleaned.
约会结束时,风铃则会叫一辆出租车把几乎分文不剩的酒醉顾客送回家。
The dates would end with a drunk, almost broke victim that Fengling would pop into a cab and send home.
如果警察认为同乘车者酒醉不醒,仍可以以涉嫌酒后驾车而逮捕当事人。
Police can still arrest a person on suspicion of drunken driving if officers believe the motorist is impaired.
例如,鲁莽驾车、酒醉驾车、乱穿越马路占车祸死亡很高的比率。
Reckless driving, drunk driving and jaywalking, for instance, account for a high percentage of deaths and accidents.
“我爱你,巨大的白人?”这不是一个伏特加酒醉的梦。它是一只机器狗。
"I love you, exorbitant white man?" This wasn't a vodka-fueled dream. It was a robot dog.
到他们开第二瓶酒的时候,拉杰进入了“郁闷的酒醉阶段”,开始哀叹,没有人会永远爱他。
By the time they were in to their second bottle of wine, Raj was well into the "depressed drunk stage" and began to bemoan that no one will ever love him.
当人们失去他们的抑制功能时——酒醉、享有权力或者匿名的活动——将伴有严重的行为后果。
When people lose their inhibitions - from being drunk, powerful, or acting anonymously - there can be significant behavioral consequences.
当人们失去他们的抑制功能时——酒醉、享有权力或者匿名的活动——将伴有严重的行为后果。
When people lose their inhibitions - from being drunk, powerful, or acting anonymously - there can be significant behavioral consequences.
应用推荐