她在攻读学位仅一年后就退学了。
他16岁时就从高中退学了。
你要退学真是发疯了。
因为家庭负担不起学费,他16岁的时候就从中学退学了。
He dropped out of high school at the age of 16 because his family could not afford school fees.
我的好友之一,一个中途退学的《魔兽世界》冠军玩家,游戏期间他的天赋被一家日本技术公司发现。
One of my friends, a school drop-out and champion World of Warcraft player, was talent-spotted whilst playing by a Japanese technology firm.
当一个年轻的雇员在一次车祸后截瘫且精神不振的时候,艾拉给了她一份办公室工作,并拒绝让她退学。
When a young employee was left paraplegic and depressed after a car accident, Ella gave an office job and refused to let her drop out of college.
一贯冲动的他宣布要退学。
With characteristic impetuosity, he announced he was leaving school.
一位校方官员告诉美国有线电视新闻网说,他被退学了。
如果他不能很快找到解决问题的办法,他肯定要被学院退学。
If he doesn't find a solution to his problem soon, he'll surely flunk out of college.
我决定从大学退学回来照顾她。
她的父母担心她的健康,建议她退学,但她的回答是否定的。
Her parents worried about her health and advised her to drop out of school, but Xu's answer was no.
我在三年级的时候因为拒绝向国旗敬礼而被退学。
I was kicked out of school when I was in third grade for refusing to salute the flag.
最糟糕的情况是,他们可能威胁孩子退学或切断他们的资金来源。
At their worst, they may threaten to take their children out of college or cut off funds.
温斯顿·丘吉尔也是如此,他差点从英国一所精英学校哈罗公学退学。
So did Winston Churchill, who almost failed out of Harrow, an elite British school.
他在19岁时在哈佛大学中途退学了。
我很快就从大学退学并接管了小餐馆。
I was to quit university and take over the running of the diner.
我正考虑从大学中退学。
我正考虑从大学中退学。
M:如果我告诉你我要退学的话你怎么看?
M: What would you say if I told you I was going to quit school?
在大学退学后,他开创了自己的电脑使他最终成功。
Wozniak dropped out of college and invented the compute that made him famous.
任何的成功,如降低退学率,则伴随着降低毕业标准。
For every success, like lowering drop-out rates, there are new problems, like lower standards.
他曾是个嬉皮士:不然谁会从里德学院退学?
我则不然,连第一志愿的学校都去不成,而且最终退学。
I, on the other hand, was unable to get into any of my first choice universities and ended up dropping out after a few years.
莱尔曾就读于普林斯顿大学,但最后因为高额的花费而退学。
Lyle attended Princeton University but eventually dropped out because of the expensive cost.
大学退学、哈佛念书或是在高盛打工都将增加你的成功概率。
Up your chances by dropping out of college or going to Harvard and working at Goldman Sachs.
研究表明:如果废除教育津贴,70%的贫困青年将会退学。
70% of poor teenagers will drop out of school if education allowance is scrapped, says study.
退学和延期毕业率也明显上升:只有40%的学生在4年内毕业。
Drop-out and deferment rates are also hair-curling: only 40% of students graduate in four years.
退学和延期毕业率也明显上升:只有40%的学生在4年内毕业。
Drop-out and deferment rates are also hair-curling: only 40% of students graduate in four years.
应用推荐