这是在赛事开始时,我真的连想都没想到。
It was certainly not what I was expecting when the tournament started. I mean, of course not.
在大型赛事开始前,他们通常演奏参赛国国歌。
They usually play the national anthems of the teams at the beginning of a big match.
本次赛事开始前,俱乐部将利用其丰富的教练员资源在世界杯开赛前举办一个教练培训。
There will also be a coaching seminar held prior to the start of the tournament utilizing the vast coaching resources that will be present prior to the kick off of the Vikings World Championships.
这次赛事开始于张艺谋那震撼人心、构思大胆而完美实施的开幕式。这场开幕式为同类活动设下了一个无法逾越的标准。
Theses Games began with Zhang Yimou's stunning Opening Ceremony, so boldly conceived and brilliantly executed, that it set a standard for such occasions unlikely to be equaled.
但结果,英格兰其中一项赛事未能通过预选赛,而在另一项赛事开始之前特里已经被剥夺队长职位。历史表明,他并不是摩尔。
But the team failed to qualify for one and he was stripped of the captaincy before the other. History would therefore suggest he is not exactly Bobby Moore.
所有赛事于上午9点开始。
2004年我居住在开普敦的时候,南非正式获得了2010年世界杯的主办权,我第一次开始思考世界杯这样的国际赛事能够给南非的城市带来哪些变化。
Living in Cape Town in 2004 when South Africa was announced as the 2010 host, I first became intrigued by how an international event such as the World Cup could help to transform South African cities.
自从1905年开始,该赛事一直在草地上举行。
整个赛事从加州长滩当地的一个泳衣节目开始,由一家泳装公司组织。
The pageant started as a local bathing suit revue in Long Beach, California, organized by a swimwear company.
从2008年开始,这样的赛事已经从加拉加斯(委内瑞拉首都)到辛辛那提,这种闪电式的作战活动已经在全世界举办了好多次。今年将会有超过100座城市加入进来。
With events organised from Caracas to Cincinnati, these flash-mob style fights have been held worldwide since 2008, with more than 100 cities joining in the fun this year.
第一天的赛事星期天开始。运动员将使用奥运会使用过的许多场地。
The first day of competition is Sunday, and athletes will use many of the same venues that were featured in the Olympics.
这场比赛标志着NFL热潮的开始,NFL最终成长为美国当下最受欢迎的体育赛事。
The game marked the beginning of the NFL's popularity surge, and eventual rise to the top of the United States sports market.
这是一场让你只看五分钟都值得去记住的比赛,赛事刚一开始主场作战的不莱梅就立即抢攻,企图马上将拜仁置于他们巨大的压力之下。
The opening minutes promised that this would also be a game to remember. Bremen started very aggressive and immediately attempted to put Bayern under pressure.
下个月开始,你男朋友只会记得赛事日程和球队。
Next month, your boyfriend will only have room in his memory for the competition schedule and teams.
1999年,位于悉尼的兰斯顿俱乐部把这个奖杯赠送给澳大利亚橄榄球联合会,两国之间的这项赛事正式开始。
The competition was inaugurated in 1999 when the Sydney-based Lansdowne Club donated the trophy to the Australian Rugby Union.
昨晚的胜利,他第三次为球队陈述了他在这个赛季的责任,赛事才刚刚开始一星期。
He stated his duty to the club for the third time this season after last night's triumph, and the campaign is not even a week old.
现在可以下赌注——赛事于半小时后开始。
她从1988年开始承担这一不平凡的使命,当时她在英国广播公司的体育赛事部担任主管。
She began her remarkable role in 1988, when she was working as manager of the BBC's sports and events department.
中国开始使用一些志愿者当啦啦队来填补奥运会赛事空置的座席。
China has begun using squads of volunteer "cheerleaders" to fill empty seats at Olympic events.
他说,“一些环境更优美空气更清新的相对偏远城市开始承办一些大型赛事,提供更好的运动设施,这不足为奇。”
"It's not strange that some relatively remote cities with better environments and clean air have begun landing major events and providing better fitness facilities, " he said.
从每场重大赛事前大概三个星期开始,他会进入一个极其专注的自我世界中去,此时观众甚至都不敢大声鼓掌。
About three weeks before each big tournament he would enter a bubble of concentration that muffled even the crowd's applause.
联邦航空管理局的官员也在现场观看比赛,他们现在已经开始负责调查此事。这次为期三天的赛事已被取消。
Officials from the Federal Aviation Administration were viewing the air show and have taken charge of the investigation. The rest of the three-day event has been cancelled.
现在可以下赌注,赛事于半小时后开始!
在1998年年中,我决定将赛事领域作为我的全职工作,我们决定在1999年开始雅马哈的GP组别比赛。
In mid 1998 I decided to make the racing world my full time occupation when we decided in Yamaha to start our own factory GP race team in 1999.
赛事需要重新开始,因为其中一个参赛者抢跑(偷步)。
The race was restarted because one of the competitors made a false start.
“我们希望能赢得我们参与的每一项赛事的冠军,”教练希斯菲尔德说,他的焕然一新的队伍已经在周六赢得了第一项冠军,赛季开始前的传统锦标赛,联赛杯。
"We want to win every competition we're in," said coach Ottmar Hitzfeld, whose new-look team won their first prize on Saturday by lifting the traditional season-opening tournament, the League Cup.
“我们希望能赢得我们参与的每一项赛事的冠军,”教练希斯菲尔德说,他的焕然一新的队伍已经在周六赢得了第一项冠军,赛季开始前的传统锦标赛,联赛杯。
"We want to win every competition we're in," said coach Ottmar Hitzfeld, whose new-look team won their first prize on Saturday by lifting the traditional season-opening tournament, the League Cup.
应用推荐