人寿保险和人身意外保险的保险单不是赔偿合同。
Life insurance and personal accident policies are not indemnity contracts.
海上保险合同属于赔偿合同,要求双方当事人尽到最大善意的义务。
Marine insurance contracts are indemnity contracts and require the parties to exercise the utmost good faith.
对于质量问题我表示歉意,但是我提议我方除了赔偿调查费外,再赔偿合同总价值的3%。
I am sorry about the quality problem, but I propose we compensate you for 3% of the total value apart from the inspection fee.
伊莉斯:对于质量问题我表示歉意,但是我提议我方除了赔偿调查费外,再赔偿合同总价值的3%。
Elise: I'm sorry about the quality problem, but I propose we compensate you for 3% of the total value apart from the inspection fee.
40套不合格产品意味着4%的不合格率,你们应该向我们赔偿合同总价值的4%,还包括调查费。
Forty faulty instruments means that 4% are not up to the standard. You should compensate us for 4% of the total account on the contract, as well as for the inspection fee.
按照合同,他们要么被允许搬走黄金,要么得到探矿费用的赔偿。
Under the contract, either they are allowed to lift the gold or they have to be compensated for their exploration costs.
投保方如隐瞒被保险财产的真实情况,保险方有权解除合同或不负赔偿责任。
If the policy holder conceals the actual circumstances of the insured property, the insurer shall have the right to rescind the contract or shall not be liable for making indemnity.
未按合同规定质量提供出租财产,负责赔偿由此而靠造成的损失。
B. If it does not provide the leased property in accordance with the quality stipulated in the contract, it shall be liable for paying compensation for the losses caused thereby.
在庭外和解中,英国最著名的图书出版商之一麦克米兰(Macmillan)被勒令支付1800万美元赔偿,因为他们的一名代理商为了签订非洲的一个合同而行贿。
One of Britain's leading book publishers, Macmillan, has been ordered to pay about $18m in a court settlement over allegations that one of its agents offered bribes for a contract in Africa.
她向法庭起诉该公司不正当地终结合同,并获得一笔赔偿,但随后因被断言伪造了支持其主张的电子邮件信息而入狱。
She sued the company for wrongful termination and obtained a settlement, but was later jailed over allegations that she doctored E-mail messages she had used to bolster her claims.
工人们签下那些自己也不明白的合同,合同中写明工人要自己支付工厂宿舍的住宿费和伙食费,医疗费用及工伤赔偿也不合标准。
Workers sign contracts they cannot understand, which include paying for food and lodging in factory dormitories, medical fees and penalties for work not up to standard.
比如,BP公司向索要赔偿的人们提出一份禁止他们未来的任何赔偿要求的合同,因此激怒了当地居民。
For example, BP angered some locals by handing out contracts to people claiming damage that barred them from making any future claims.
如果希腊不再支付赔偿金额,那么信用违约掉期合同出现一些较大的损失(合同另一方获得较大收益)也是常情。
It is reasonable to suppose that there would be some large losses (and some large gains) on CDS contracts if Greece stopped paying its bills.
承租人违反前款规定的,出租人有权解除合同,并有权要求赔偿因此遭受的损失。
If the charterer ACTS against the provisions of the preceding paragraph, the shipowner is entitled to cancel the charter and claim any losses resulting therefrom.
劳动者不要求继续履行劳动合同或者劳动合同已经不能继续履行的,用人单位应当依照本法第八十七条规定支付赔偿金。
If the worker does not request so or if continual performance of the labor contract is impossible, the employer shall pay compensation to him in accordance with Article 87 of this Law.
受托方不得以任何理由拒绝,否则,委托方可以立即解除合同,并由受托方双倍返还委托方已付款项,赔偿造成的损失。
Otherwise, the trustor have the right to cancel the contract immediately and the trustee must return the advanced payment double and compensate for the loss of the trustor.
如果一方违反了合同,另一方有权中止合作关系或者要求赔偿。
If one party violates the contract, the other party can either end the partnership or ask for compensation.
第一百一十二条当事人一方违反合同的赔偿责任,应当相当于另一方因此所受到的损失。
Article 112 the party that breaches a contract shall be liable for compensation equal to the losses consequently suffered by the other party.
不履行合同义务的任何一方都有可能受到指控并被强令赔偿损失。
Any party who fails to fulfil his contract obligation may be sued and ordered to make compensation.
指保险人根据保险合同的规定,向被保险人支付的赔偿保险责任损失的金额。
Is the compensation paid by the insurer to the insurant in accordance with the insurance contract.
若符合下列情况之一的,甲方可以随时解除合同,而不必给予乙方任何赔偿。
When one of the followed situations takes place, Party a is able to invalidate the contract without making any compensation for Party b.
他说,“如果毕业生在与某公司签订了两方或三方劳动合同后毁约,公司可以要求赔偿。”
"If a graduate signs a work contract or tripartite agreement with a company, that company is able to demand compensation if the graduate reneges on the deal, " he said.
关于该违约公司是否赔偿顺势的讨论,取决于合同中一个词的含义。
The discussion as to whether or not the defaulting company was liable to pay damages turned upon the meaning of a word in the contract.
关于该违约公司是否赔偿顺势的讨论,取决于合同中一个词的含义。
The discussion as to whether or not the defaulting company was liable to pay damages turned upon the meaning of a word in the contract.
应用推荐