包装不良造成残损,船方不负责任。
船方对两港数字不一致不负责任。
Ship not responsible for the difference in the figures between loading and discharging ports.
请把货灯放到船方吃水位置。
装船时已坏船方不负责任。
由此发生的一切费用,由肇事船方承担。
The vessels causing the problems shall bear all the costs arising therefrom.
旧汽车,船方不负责任。
船方不接受上述残损。
船方不负责上述短卸。
根据船方申请,也可由卫生检疫机关实施除鼠。
Upon application the health quarantine organ may exercise deratization.
船方是否已经知道并同意卸货时移去遗留货物的预定程序?
Have the intended procedures for removing cargo residues lodged in the holds while unloading, been explained to the ship and accepted?
船舶代理人或船方不得使用其他单位自行印制的上述单证。
Ship agents or ships shall not use the aforesaid documents printed and produced by other entities without authorization.
由自然原因或船方、保险商责任造成的损失,卖方将不予考虑任何索赔。
For the losses due to natural cause or causes falling within the responsibilities of the Ship-owners or the Underwriters, the Sellers shall not consider any claim for compensation.
对船公司或其代理而言,装货单是通知船方接受装运该批货物的指示文件。
Of shipping companies or their agents, the shipping order is to inform the ship to accept shipment of the goods of the directive.
船方是货物承运人,加这种批注似乎不合理,同时我想收货人也不会接受的。
As the ship is the carrier of the cargo, it seems unreasonable to put such remarks. Meanwhile I don't think the Consignee will accept it.
船方应委托经交通部批准并具有相应代理权的船舶代理人办理船舶进出口岸手续。
A ship owner shall authorize a ship agent approved by the Ministry of Communications which has corresponding right of agency to go through the formalities for entering or exiting ports.
买方将自担费用,在卸货地点卸下散货煤炭,卖方和船方不承担所有风险和损害赔偿。
BUYER at its own expense shall unload Coal in bulk, off vessel at Discharge Point, free of all risk and damage to SELLER and vessel.
由排水型高速船方尾流动现象物理特征的分析,讨论方尾流动的适当数学模型与方尾条件的提法。
The reasonable mathematical modeling and transom conditions for the transom flows are investigated through analyzing the physical characters of transom flow phenomena of high speed ships.
作者蒂姆·马尔蒂说当时船方花大量的时间评估船体的损伤而没有发送求救信号请求附近船舰进行救援。
Author Tim Maltin said the authorities spent time assessing the damage instead of sending out a signal asking for help from nearby ships.
它是船方进行货物运输、保管和卸货工作的参考资料,也是卸港据以理货、安排泊位、货物进舱的文件。
It is the ship for cargo transport, storage and unloading work of reference, but also Hong Kong, according to tally unloading, arranging berthing, cargo Jincang document.
与托运的货物有利害关系的方面是:托运人、承运人和收货人,理货公司只是代表船方工作,本身根本不是权益方。
The interested parties of a consignment are the Consignor, the Carrier and the Consignee. The tally company simply works on behalf of the vessel and is not by nature an interested party at all.
他们下了几道严厉的命令,把船调转方向,朝大陆方向驶去。
A few sharp orders were given, and they turned the ship around, and nosed her for the mainland.
这条船船头是圆的,船尾则是方的。
The boat is rounded at the front but squared off at the back.
我们想使船靠岸,朝内陆方向驶去。
在三平方哩的湖里,挤满了大约140艘观光船,新的旅馆和游览电车有些乱七八糟,与自然风景不太协调。
About 140 tour boats already crowd the three-square-mile lake, and new hotel and cable car construction mars the natural scenery with a jumbled skyline.
在三平方哩的湖里,挤满了大约140艘观光船,新的旅馆和游览电车有些乱七八糟,与自然风景不太协调。
About 140 tour boats already crowd the three-square-mile lake, and new hotel and cable car construction mars the natural scenery with a jumbled skyline.
应用推荐