救援队从英国的罗瑟拉站出发,在状况百出的两天中飞行往返3000英里,接回了南极美国阿蒙森-斯考特站的工作人员。
In a chaotic two days of flying, the rescue team flew 3,000 miles round-trip from the British station Rothera to pick up the workers in the U.S. Amundsen-Scott Station at the South Pole.
首席执行官格兰特·克罗瑟斯表示:“我们对高澳元压抑回报率保持警惕。”
Chief executive officer Grant Crothers said, "We remain vigilant with the high Australian dollar depressing returns."
伦敦有罗瑟·米尔家族,洛杉矶有钱德勒家族。
但在费米,科学家罗伯特·罗瑟迎接新闻的质疑态度。
But at Fermilab, scientist Robert Roser greets the news with skepticism.
“这是对罗瑟·拉姆的不敬,我们不能接受。”摩尔补充说。
"It shows disrespect for Rotherham and we will not have that," Moore added.
有一天,他喜欢的一个女孩罗瑟琳被送到修道院,他十分伤心。
One day, he likes a girl Rosalind was sent to the monastery, he is very sad.
五分钟过去了,老男仆克罗瑟焦急地出现在扪道里,求助地看着杰拉德。
Five minutes passed by. The elderly manservant Crowther appeared in the doorway exasperatedly. He looked with appeal at Gerald.
五分钟过去了,老男仆克罗瑟焦急地出现在门道里,求助地看着杰拉德。
Five minutes passed by. The elderly manservant, Crowther, appeared in the doorway exasperatedly. He looked with appeal at Gerald.
我的所有财产90%将捐赠给维也纳斯蒂芬教堂,请罗瑟夫神父代理签收。
Does not let the common custom blaspheme. My all properties 90% will donate gives Vienna the Stephen church. Asks Father Luo Sefu the agent to receive and sign.
罗瑟表示如果他们真的发现希格斯粒子,科学家们会在今后几十年内试图去理解它。
Roser says if they do find the Higgs boson, scientists could spend the next several decades trying to understand it.
罗瑟琳:我可以把你治好,假如你把我叫作罗瑟琳,每天到我的草屋里来向我求爱。
ROSALIND: I would cure you if you would but call me Rosalind and come every day to my cote and woo me.
罗瑟这些天参观了CERN实验室,最终引发了寻找希格斯粒子取得进展的公告宣布。
Roser visited the CERN laboratories in the days leading up to the announcement of progress in the search for the Higgs.
斯奎尔斯对男友罗瑟尔(EarlRoethle)说:要是我丢的车那可太有意思了。
'Wouldn't it be funny if that was my van,' she told her boyfriend, Earl Roethle.
在这种情况下,事实上蜘蛛无法控制它要去哪里,走多远,罗瑟斯塔研究所的科学家安迪·雷诺兹说。
The spider has virtually no control of where or how far it travels by this means, said Andy Reynolds, a Rothamsted Research scientist.
尽管裁判超过二十年,韦伯看有时会发现很难控制着自己,他最喜欢的球队,罗瑟·勒姆和英格兰。
Despite refereeing for over two decades, Webb does sometimes find it difficult to restrain himself when watching his favourite teams, Rotherham and England.
在这种情况下,事实上蜘蛛无法控制它要去哪里,走多远,罗瑟斯塔研究所的科学家安迪。雷诺兹说。 。
Thee spider has virtually no control of where or how far it travels by this means, said AndyReynolds, a Rothamsted Research scientist.
而且,巴西在这次国是访问期间没有重大议题需要谈判,部分拉美国家将因罗瑟芙勇敢对抗美国而用力鼓掌。
Furthermore, Brazil had no big issues to negotiate during the visit and some in Latin America will applaud Ms Rousseff for standing up to the United States.
在这个位于利伯罗瑟的德国最大的光伏发电场,太阳能电池板所发出的电能在峰值时能够满足一座小城的需求。
Solar cells here at Lieberose, Germany's biggest photovoltaic plant, produce enough electricity (at peak output) to power a small town.
罗瑟斯塔研究所的研究人员重新设计了蜘蛛运动模式,让最强韧的用来四处活动和阻挡猎物的牵引丝具有弹性和柔韧性。
Researchers at Rothamsted Research redesigned the model to allow for elasticity and flexibility in the spider's dragline, its most sturdy line of silk used for moving about and snagging prey.
这个女人是他在米瑟斯韦特庄园的管家,名叫梅德罗克太太。
The woman was his housekeeper at Misselthwaite Manor, and her name was Mrs. Medlock.
瑟罗采取这个篮球教练的方法来回答为什么会有失业的问题。
Thurow took the basketball coach's approach to the question of why there is unemployment.
白还踢掉了凉鞋,四肢摊开躺在一个特罗姆瑟双层床上。
Bai kicked off her sandals and sprawled out on a Tromso bunk bed.
萨瑟罗夫博士说:“在设计探寻生命的实验和实验器材时,我想知道,我们是要寻找和地球生命一样的生命体还是要寻找其他形式的生命体。”
Dr. Sasselov said, “I would like to know, when designing experiments and instruments to look for life, whether I should be looking for same stuff as here on Earth, or whether there are other options.
挪威的特罗姆瑟大学的研究者团队表示,身材高大并且肥胖的男性具有更高的危险有可能会出现血液凝块的情况。
Men who are tall and obese have a greater risk of potentially fatal blood clots, according to a team of researchers at the University of Tromso in Norway.
赛瑟罗见所有的眼睛全都转向他时,哆嗦得愈加厉害了,瞪着迷惑的眼睛定定地注视着那三个穿着翡翠袍子的法官。
When Cethru saw that all eyes were turned on him, he shivered still more violently, fixing his fascinated gaze on the three Judges in their emerald robes.
赛瑟罗见所有的眼睛全都转向他时,哆嗦得愈加厉害了,瞪着迷惑的眼睛定定地注视着那三个穿着翡翠袍子的法官。
When Cethru saw that all eyes were turned on him, he shivered still more violently, fixing his fascinated gaze on the three Judges in their emerald robes.
应用推荐