问题是“深水地平线号”事故是否会改变这种平衡。
The question is whether the Deepwater Horizon accident might change the balance.
请教英国的这个7-02号连接线对应的国际线号, 谢谢!
这是为什么美国航天局已经派出新地平线号去访问它的缘故。
And that's why NASA has sent their New Horizons spacecraft off to visit it.
而今年六月初的深海地平线号泄露的原油又给它新添了一份色彩。
In early June Deepwater Horizon oil was added to the recipe.
在深水地平线号出事前,那里已有40年未出现一起近海油井严重泄漏的事件。
Before Deepwater Horizon foundered there had not been a big leak from an offshore oil well for 40 years.
清洁船员们点燃了深海地平线号附近海面的几处浮油,燃烧产生的烟雾正从海面升起。
Smoke rises from surface oil being burned by cleanup crews near the Deepwater Horizon blowout.
自深水地平线号倾覆海底,已过5个多星期。显而易见的是,因此而造成的原油泄露仍在持续。
It has been more than five weeks since the Deepwater Horizon rig sank, and the oil spill that resulted is very conspicuously continuing.
管理者与石油公司将从深水地平线号的悲剧,吸取有益的经验。而且,必将提高安全保障水平。
Both regulators and oil firms will learn useful lessons from the Deepwater Horizon fiasco, and safety will surely improve as a result.
对照控制箱电气原理图、端子接线图,用电缆按对应的线号把控制箱和电动装置的端子连接起来。 。
Connect the terminals on the control cabinet with those of the electric actuator by the cable as perelectric schematic diagram and terminal wiring diagram of control cabinet.
距离路易斯安那海岸线66公里处,一座钻井平台(深海地平线号)于4月20日(星期二)发生多次事故。
The problems on the Deepwater Horizon oil rig, 41 miles (66km) off the Louisiana coast, began on Tuesday April 20th.
墨西哥湾日产原油16亿桶,几乎是全国总产量的三分之一。石油开采不会因为“深水地平线号”事故而中止。
The Gulf of Mexico produces more than 1.6 billion barrels of crude oil a day, almost a third of the country's total production, and drilling will not cease because of the Deepwater Horizon accident.
2007年美国宇航局的“新地平线号”宇宙飞船在途径木星飞往冥王星的路上就捕捉到了其中一个火状幕帘的温度。
NASA's New Horizons spacecraft picked up the heat from one of these great curtains of fire in 2007 as the probe passed by Jupiter en route to Pluto.
IAU的定义不会改变我们将要用探测器(新地平线号)去探测冥王星的事实,科学家仍旧会因我们探测到的数据而兴奋不已。
The IAU definition, "doesn't change the fact that we're going to visit Pluto with [the New Horizons] spacecraft, and scientists are still going to go hog wild over all the data we collect.
方法:抽取每位投照技师一定数量照片,遮盖投照日期、X线号等可辨认标志,集体阅片对每张胶片图像质量进行评比打分。
Methods: we select each technician's X-ray film works at random, shielding the date, the number and other signals that help to identify, then assess collectively.
海岸警卫队说,星期二晚上的爆炸发生在墨西哥湾距路易斯安那州大约84公里的“深水地平线号”钻井平台,爆炸导致七人受伤。
The Coast Guard says the explosion late Tuesday also injured seven people at the Deepwater Horizon oil rig, located in the Gulf of Mexico about 84 kilometers from the state of Louisiana.
为深海地平线号作业买单,而且原定运营马贡多油井的石油公司BP,表示:至今为止,他们已经用这种方式回收了80多万桶石油。
BP, the oil company which was paying for the Deepwater Horizon's work and was due to operate Macondo, says it has recovered over 800,000 barrels of oil this way so far.
为深海地平线号作业买单,而且原定运营马贡多油井的石油公司BP,表示:至今为止,他们已经用这种方式回收了80多万桶石油。
BP, the oil company which was paying for the Deepwater Horizon's work and was due to operate Macondo, says it has recovered over 800, 000 barrels of oil this way so far.
7月16日,辽宁省大连市附近的黄海海域的两条输油管道发生爆炸,其石油流失量,仅相当于英国石油公司深水地平线号的一小部分。
The two pipelines that exploded on July 16 in the Yellow Sea, near Dalian in Liaoning province, only hemorrhaged a small fraction of the oil that BP's Deepwater Horizon did.
7月15日,Macondo(马贡多)油井装上了一个沉重的三阀井盖,标志着深水地平线号这场戏剧(包括损失和后果)新的一幕的开始。
The fitting of a heavy, three valve-cap on the Macondo oil well on July 15th marked the opening of just such a new act in the drama of the Deepwater Horizon, its loss and its aftermath.
遭遇厄运的深水地平线号钻探平台曾经赫然漂泊的那片海上,如今漂浮着一只庞大的混编队伍:两个类似的钻井平台和一艘钻井船--发现者企业号;
Where once the ill-fated Deepwater Horizon drilling rig floated in solitary splendour, there are now two similar rigs, along with the Discoverer Enterprise, a drilling ship;
很抱歉打扰你一下,二号线有你的电话。
Sorry to bother you , but there's a call for you on line two.
地铁13号线和10号线在规划中。
6号线的设备正在检修。
3号线的机器人出故障了。
抱歉,哪里可以乘地铁八号线?
南通地铁1号线建设已经开始快半年了。
It is almost half a year since workers started building the underground Line 1 in Nantong.
好消息!南通地铁一号线预计很快就会投入使用。
Good news! The Underground Line 1 in Nantong is expected to come into service soon.
当我们完成地铁3号线的建设后,环游城市将会更容易。
When we finish building the Subway Line 3, it will be easier to travel around the city.
乘坐地铁一号线(运营时间为06:30-23:30),在世界之窗站下车,从 A 出口出去,然后步行约3分钟即可到达欢乐谷。
By subway Line 1 (running between 06: 30 - 23: 30), get off at the stop of Window of the World Station and leave from Exit A, then walk for about 3 minutes to Happy Valley.
迪波内戈罗在穿过一条小溪后开始选择1号线。
应用推荐