两者都不可避免的在种种的演说中被构造。
Both, inevitably, are constructed in a variety of discourses.
黑人们不是还在种族主义世界中忍受着种种的不尊重?
Do black Americans no longer have to suffer the disrespect of a racist world?
他很想要她。但是过去种种的冒犯耻辱的场景在脑海中涌现。
He badly wanted her, but all the past insults and humiliating scenes welled up inside him.
西摩先生徒劳地想让他的妻子改变主意,她提出种种的借口。
Mr. Seymour tried in vain to make his wife change her mind. She offered a variety of excuses.
种种的一切都成为你向上司,朋友,家人承认错误的绊脚石。
All these will be the obstacle of admitting the mistakes to your boss, friends and family.
你的人格不略改变,但你对世界及其种种的认知已经更深一个境界。
Your character features will not change, but you will have greater knowledge of this world and others.
大部分男人没有意识到这一点,但迷人的女性总是被通过种种的方式接近着。
Most men don't realize this, but attractive women are approached in one way or another all the time.
当我们在考虑酒对人种种的作用时,注意力管道视野提供了一条有用的途径。
Attentional tunnel vision provides a useful way of thinking about the many and varied effects of the demon drink.
要是两人都未曾进入对方的世界,她们也许永远也不会知晓和面对这种种的可能性。
Should neither have journeyed into each other's world, they may never have been open to or exposed to such possibilities.
他举止得体、智慧过人且幽默风趣,这种种的优点也让他几乎成了波兰梦想的未来的化身。
Urbane, brainy and funny, he seemed the embodiment of Poland’s hoped-for future.
这过程中,总会有许多的动摇不定、不慎失足与暂时的挫败;有种种的困难和诱惑在等待你去战胜、去克服。
There may be much faltering, stumbling, and temporary defeat; difficulties and temptations manifold to be battled with and.
蚂蚁是如何建立起高速公路,建造自己精心设计的巢穴并上演一出出史诗般的猎杀行动,如此种种的所有事情?
How else could ants organize highways, build elaborate nests, stage epic raids, and do all the other things ants do?
假如这是你的愿望,假如这是你的游戏,就请把我这流逝的空虚染上颜色,镀上金辉,让它在狂风中飘浮,舒卷成种种的奇观。
If this be thy wish and if this be thy play, then take this fleeting emptiness of mine, paint it with colours, gild it with gold, float it on the wanton wind and spread it in varied wonders.
《盗梦空间》极佳的展示了克里斯托弗·诺兰对时间和空间的把握,但是斯科塞斯的“哥特般恶魔”是对被压抑的种种的更深层次也更让人不安的挖掘。
"Inception" was an impressive demonstration of Christopher Nolan's command of time and space, but Scorsese's gothic nightmare was an altogether deeper and more troubling excavation of the repressed.
家务啊,孩子啊,职业奋斗啊这些种种的家庭责任,可以由两个人分别分担,每个人只要努力做好自己的那部分事情,其它的则可以完全的放心交给伴侣打理。
By dividing up the duties of home, children, and career, each can pursue their endeavors with full confidence and trust that that the partner is taking care of the rest.
保罗在全体教职员面前解释了他的种种不端行为。
Paul appeared before the faculty to account for his various misdemeanours.
国会预算办公室称联邦赤字显示出种种增加的迹象。
The Congressional Budget Office says the federal deficit shows every sign of getting larger.
他大声谴责电视的种种坏处。
他仔细思考了有关的种种困难。
他为女儿的种种成就感到自豪。
他谴责资本主义的种种罪恶。
报告揭露了这个制度的种种不公正。
更多的男士正发现工作的种种乐趣被高估了。
More men are finding out that the joys of work have been overrated.
他假借日记来粉饰该政权犯下的种种恐怖行径。
He used his diary to put a fine gloss on the horrors the regime perpetrated.
该体制的种种劣迹集中体现于一人。
在她儿子入学那天,她深思了有关他未来的种种不确定因素。
On the day her son began school, she meditated on the uncertainties of his future.
她把我当成知己,把她面临的种种难题都向我和盘托出。
She took me into her confidence and told me about the problems she was facing.
如何才能将行动同围绕着它的种种看法区分开来呢?
How can one ever separate out the act from the attitudes that surround it?
他讲述了沦为阶下囚的4个月中生存的种种不易。
He described the difficulties of surviving for four months as a captive.
他讲述了沦为阶下囚的4个月中生存的种种不易。
He described the difficulties of surviving for four months as a captive.
应用推荐