澳大利亚还没想出一个解决国家里困扰种族关系和社会剥夺的普遍问题的方法。
Australia has yet to devise a solution to the generic difficulties bedevilling race relations and social deprivation in this country.
它们包括社会剥夺,但这一因素本身并不能说明这类人在获得初级卫生保健和特定检查与治疗方面机会有限的根源所在。
They include social deprivation – but this factor on its own does not explain the limited access that such people have to primary health care and to specific screening and treatment.
规划完善的国家干预不应剥夺人的自由,而应建立起社会能力和基础设施,以帮助人们对自己的幸福负责。
The function of a well-designed state intervention is not to deprive people of liberty but to build social capacity and infrastructure that helps people take responsibility for their wellbeing.
没有人吹嘘我们的社会工作者——他们只是社会制度失败的标志,机会被剥夺或没有被抓住的标志,事物需要被淘汰的标志。
There has been no boasting about our social workers—they are merely signs of the system's failure, of opportunity denied or not taken, of things to be eliminated.
在一岁一下的时尚饮食中,哪里可以减轻体重哪里就是社会的震中,并且实现它,剥夺就是唯有出路。知道这里还有余地小小的放任是很安慰的。
In an age of fad diets, where weight loss is society's epicenter, and deprivation is the only way to achieve it, it's a comfort to know that there is still room for small indulgences.
约比克党希望吉普赛人被扣留,被剥夺公民身份,除非他们愿意接受社会的规范。
It wants Romanies to be interned and stripped of their citizenship unless they show that they want to accept social norms.
不应出于不公平的理由,剥夺人们获得拯救生命的干预措施(包括经济或社会干预措施)的机会。
People should not be denied access to life-saving interventions for unfair reasons, including those with economic or social causes.
父母有权抚养他们的后代但无权剥夺他们的孩子上学获得社会经验。
The parents' right to raise their offspring did not go as far as depriving their children of the social experience of school.
如果妇女被剥夺了机会,不能充分发挥人类具有的潜力,包括不能过上更加健康的生活,以及无论如何不能过上更加幸福的生活,那么整个社会是否真正健康?
If women are denied a chance to develop their full human potential, including their potential to lead healthy and at least somewhat happier lives, is society as a whole really healthy?
如果妇女被剥夺了机会,不能充分发挥人类具有的潜力,包括不能过上更加健康的生活,以及无论如何不能过上更加幸福的生活,那么整个社会是否真正健康?
"If women are denied a chance to develop their full human potential, including their potential to lead healthier and at least somewhat happier lives, is society as a whole really healthy?"
我们在过去已经看到,当经济出现下滑的时候社会各部门受到了剥夺,带来了长期性悲惨后果。
In the past, we have seen the social sectors robbed in times of economic downturn, with dire long-term consequences.
妇女较低的社会地位,加上在外行走往往受到限制,剥夺了妇女及时获得卫生服务的权利。
Women's lower social status, often restrictive of movement outside of the household, negates timely access to health services.
第一句是统领句,句中的functioning和order分别指"运行"和"顺序"。 然后分两点来说,一方面说它剥夺了社会体系最显著的特征,即公平。
On the one hand, it deprives the social system of its most distinctive feature-fairness.
《苏格兰2000——2002年因为剥夺和小区域流动导致的死亡率》,丹尼斯·布朗、阿拉斯塔尔·H·利兰德,英国医学研究委员会(MRC)社会与公共卫生科学中心
Scottish mortality rates 2000–2002 by deprivation and small area population mobility
不应当以不公正的理由,包括基于经济或社会的理由,剥夺人们发挥其人的潜力的机会。
People should not be robbed of opportunities to develop their human potential for unfair reasons, including those with economic or social causes.
在这些方面的进步,时常间接引发为弱势群体和被剥夺公民权的人而奔走的社会活动。
It is also the case that progress in health and education often occurs through the extension of services to disadvantaged and disenfranchised groups.
他们被剥夺了尊严和自我价值感,许多人至今面对白人仍然犹如惊弓之鸟,哪怕有些人已经进入社会的上层。
Robbed of their dignity and sense of self-worth, many-even some of those who have made it to the very top-remain hypersensitive and acutely wary of the white man.
格拉斯哥大学癌症研究所的Paul Shiels博士说:“在斯拉·格斯我们展示了加速老化与社会地位和被剥夺社会地位有关系。”
Dr Paul Shiels, of the Institute of Cancer Studies at Glasgow University, said: "We show that accelerated ageing is associated with social status and deprivation in Glasgow."
目的研究睡眠剥夺、社会隔离等复合因素对小组心理功能的影响并探索行之有效的心理对抗措施。
Objective To study the influence of sleep deprivation and society isolation on psychological function of group and explore effective psychological countermeasures.
研究人员调整了吸烟比率和剥夺社会权利因素(两者均可使心脏病风险增高)后,上述死亡率并无明显改变。
The rates did not change significantly after the researchers adjusted for smoking rates and social deprivation, both of which contribute to the risk for heart disease.
后者感觉被剥夺了社会的其余部分,每个组织都视立法的地位是独一无二的,他们缺乏权利声明平等。
The latter feel being deprived by the rest of the society and each group's position is unique depending on the legislative spectrum they the lack of the declared equality of rights.
这一优势实际上剥夺了这些孩子体验艰苦的机会,这些艰苦可以教他们很多关于社会的知识。
This advantage actually deprives these children of the opportunity to experience hardship, which can teach them a lot about the society.
当一个人被剥夺了一切其所熟悉的东西时为了应付新的社会环境,他必然会感到困难。
When one is deprived of everything that he was familiar with once he must feel it difficult to cope with the new society.
因为他们曾经被标注为“农村”,他们曾经被剥夺了基本的人身、社会、经济权利。
Because, once they are labeled "rural", they are deprived of their very basic human, social and economic rights!
网络社会象金鱼缸一样透明,可以剥夺每个人的隐私权。
The Internet society, like a goldfish bowl, may deprive of the privacy of everyone.
网络社会象金鱼缸一样透明,可以剥夺每个人的隐私权。
The Internet society, like a goldfish bowl, may deprive of the privacy of everyone.
应用推荐