男人还是留着短发,着装传统。
她的着装总是十分素雅得体。
她的着装品位让人汗颜。
女人应该有自由随自己的意愿着装和行事。
关于女人该如何着装以取悦男人我都看腻了。
I am fed up with reading how women should dress to please men.
他着装的式样让每个人都知道他已掌有权力。
He dresses in a way that lets everyone know he's got authority.
公司有严格的着装规定—所有男职员都要穿西服。
The company has a strict dress code—all male employees are expected to wear suits.
你故意有悖传统,甚至连着装都在表明你与众不同。
You're deliberately unconventional. Even your choice of clothes is a statement of your nonconformity.
曾有着严格的着装规定,要求女士从头到脚都要裹紧。
There was a brutally enforced dress code, which required women to be covered from head to toe.
她着装随意,戴墨镜,穿宽松的衣服,以避开大群的仰慕者。
She dresses down in dark glasses and baggy clothes to avoid hordes of admirers.
还有着装,没错,那就是革命。
人们的着装会影响他们的认知表现。
这并不是尼日利亚第一次出现着装规定引起骚动的情况。
This is not the first time that dress codes have caused a stir in Nigeria.
如果公司没有着装要求,记住穿得太正式比穿得太暴露更好。
If the company does not have a dress code, remember that it's better to overdress than underdress.
如今的职场与“为成功而着装”时代的区别在于,选择的范围要广泛得多。
The difference between today's workplace and the "dress for success" era is that the range of options is so much broader.
根据心理学家莎伦·德雷珀的说法,我们的着装选择绝对会影响我们的健康。
According to psychologist Sharon Draper, our clothing choices can absolutely affect our well-being.
流行文化的特点是“着装和话语的民主化统一,以及随意性和缺乏依从性”。
There is "the democratizing uniformity of dress and discourse, and the casualness and absence of deference" characteristic of popular culture.
在其他许多家庭中,这种瓷器和银器的优雅已经让位给石器和不锈钢的随意,着装也同样呈现出周五休闲的样子。
In many other homes, this china and silver elegance has given way to a stoneware and stainless informality, with dresses assuming an equally casual Friday look.
于伊丽莎白·克莱恩在对“快时尚”三年的控诉,《过度着装》一书中描述的狂热世界而言,这种自上而下的时装业概念已经太过时或格格不入。
This top-down conception of the fashion business couldn't be more out of date or at odds with the feverish world described in Overdressed, Elizabeth Cline's three-year indictment of "fast fashion".
她端着装满食物的托盘走进了房间。
他开着装满干草的车过去了。
货车在仓库等着装载货物。
没有人愿意拖着装满衣服的大箱子到处转。
要求着装独树一帜的人穿这件衬衫最合适。
This shirt is great for anyone who wants to make a fashion statement.
看上去没有尽头的一排卡车徒劳地等着装货。
A seemingly endless line of trucks waits in vain to load up.
那列在平车上载着装得满满的集装箱的火车长1.2英里。
The train, carrying loaded containers on flatcars, was 1.2 miles long.
它没有提及应该如何着装。
在我看来,青少年应该自由选择他们自己的着装。
In my opinion, teenagers should be free to choose their own clothes.
(着装)规范在不断演化且零散无序。
(着装)规范在不断演化且零散无序。
应用推荐