-
伯特是个健谈且善于交际的人。
Bert is a voluble, gregarious man.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
他想去拜访住在伍斯特的兄弟。
He wanted to visit his brother in Worcester.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
温特瑟位于特拉华的52号路上。
Winterthur is on Rte. 52 in Delaware.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
这在珍妮特听来熟悉得令人沮丧。
It all sounded depressingly familiar to Janet.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
特迪转向莫娜,脸上带着些许困惑。
Teddy turned to Mona with a look of mild confusion.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
作为尝试,我们给特德买了块手表。
As an experiment, we bought Ted a watch.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
他的几幅油画挂在塔特美术馆。
Several of his paintings hang in the Tate Gallery.
《牛津词典》
-
她在信末写上“你的珍妮特”。
She signed off with 'Yours, Janet'.
《牛津词典》
-
喝完咖啡,加斯特勒要了账单。
After coffee, Gastler asked for the bill.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
“别荒唐了!”帕特生气地回答道。
'Don't be ridiculous!' Pat retorted angrily.
《牛津词典》
-
我认为我们应该让麦特打边锋。
I think we should play Matt on the wing.
《牛津词典》
-
斯特罗恩正在为新赛季进行训练。
Strachan is training for the new season.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
你认识皮特吗?他风趣得很。
Do you know Pete? He's hilarious.
《牛津词典》
-
布朗特太太告诫我不要插手。
Mrs. Blount warned me not to interfere.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
马特收齐纸牌,洗了这付牌。
Matt picked up the cards and shuffled the pack.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
皮特和安妮插话提出了建议。
Pete and Anne chipped in with suggestions.
《牛津词典》
-
电话铃响了,帕特接了电话。
The telephone rang and Pat answered it.
《牛津词典》
-
特雷西说这个小木屋里闹鬼。
Tracy said the cabin was haunted.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
特德焦躁地在屋里走来走去。
Ted paced the floor restlessly.
《牛津词典》
-
惠特克神父似乎心情非常好。
Father Whittaker appeared to be in a jovial mood.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
我刚买了这张特棒的新CD!
I just bought this awesome new CD!
《牛津词典》
-
看!这一定是布拉德•皮特!
Look! I'm sure that's Brad Pitt!
《牛津词典》
-
特伦特队长给了他的下属详细的指示。
Captain Trent gave his men a full briefing.
《牛津词典》
-
伯杰特可能比我胆子还大。
Bergit was probably more daring than I was.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
他穿着这身制服显得特帅。
He cut quite a dash in his uniform.
《牛津词典》
-
特雷莎给我看了她的相册。
Theresa showed me her photo album.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
特蕾西给他做了3年情妇。
Tracy was his mistress for three years.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
警察在巴尼特市政厅值守。
Police were on guard at Barnet town hall.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
我们大谈特谈机会的均等。
We talk glibly of equality of opportunity.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
马特峰巍然屹立在背景中。
The Matterhorn rose proudly in the background.
《牛津词典》