那海员的妻子预感到他将一去不复返。
The sailor's wife had a foreboding that he would not return.
尽管在1550年到1590年间,意大利北部城市海员的工资翻了一番,但这并没有增加从事海员工作的人数。
Even though sailors' wages doubled among the northern Italian cities from 1550 to 1590, this did not elicit an increased supply.
用几句话总结一下海员的闲暇时光。
箱子里装着一个海员的私人物品。
箱子里装有一个海员的私人物品。
应采取适当措施便利患病海员的治疗。
Suitable measures should be taken to facilitate the treatment of seafarers suffering from disease.
船长必须在航行前知道每个海员的名字。
The captain must learn the name of each and every sailor before the voyage.
天安舰的沉没造成46名韩国海员的死亡。
The sinking of the Cheonan warship claimed the lives of 46 South Korean sailors.
我们首先参观海员的住房。
他们像复仇的天使一样为海员的权利而斗争。
They battled like an avenging angel for the seamen's rights.
船东和海员的代表组织应参与此类程序的运作。
Representative shipowners' and seafarers' organizations should participate in the operation of such procedures.
当船先进通过水结数点他们穿过一个海员的手中。
As the ship advanced through the water the knots were counted as they passed through a seaman's hands.
他们应充分了解海员的工作和生活条件并掌握英语。
They should have adequate knowledge of seafarers' working and living conditions and of the English language.
导则B4.3.10—未成年海员的安全和健康教育。
Guideline B4.3.10 - Safety and health education of young seafarers.
具有海员特征或适合海员的;暗示令人满意的航海术的。
Characteristic of or befitting a seaman; indicating compete nt seamanship.
具有海员特征或适合海员的;暗示令人满意的航海术的。
Characteristic of or befitting a seaman; indicating competent seamanship.
填好后的该表格及其内容应予保密,只应用于方便海员的治疗。
The form, when completed, and its contents shall be kept confidential and shall only be used to facilitate the treatment of seafarers.
除非海员的健康状况经证明适合履行其职责,否则不得上船工作。
Seafarers shall not work on a ship unless they are certified as medically fit to perform their duties.
他活象一位领航员,这在一个海员的眼中,真不啻为可靠的化身。
He resembled a pilot, which to a seaman is trustworthiness personified.
在考虑雇用年轻海员时,同样值得关注的是年轻海员的离职情况。
But it is important that we consider about the retirement of young seaman as well as the employment of seaman.
结论焦虑与A型行为是影响血压的因素,应加强海员的心理卫生保障。
Conclusions Anxiety and type a behavior are factors having effect on blood pressure. Measures should be taken to strengthen seamen's psychological health care.
海员的生活很精彩,有时候也充满了危险,但是木头兵们感觉很快乐!
The sailor's life was splendid, while sometimes it was full of danger, but these soldiers enjoyed this kind of life!
该会员国还可以将海员的停留时间限制在对所述目的所需的合理期限内。
The Member may also limit the seafarer's stay to a period considered reasonable for the purpose in question.
本导则第2款所述的宣传工作应考虑到船上海员的不同民族、语言和文化。
The publicity referred to in paragraph 2 of this Guideline should take account of the different nationalities, languages and cultures of seafarers on board ships.
在提供这些设施时,可以按海员的需要向其提供设计成更针对一般性使用的设施。
These facilities may be provided by making available to seafarers in accordance with their needs facilities designed for more general use.
船舶上的色彩应用会直接影响海员的情绪、情感,进而影响到海员的身心健康和工作效率。
The color application on board would directly influence the emotion and sensibility of seamen, and moreover, influence their health and working efficiency.
船舶上的色彩应用会直接影响海员的情绪、情感,进而影响到海员的身心健康和工作效率。
The color application on board would directly influence the emotion and sensibility of seamen, and moreover, influence their health and working efficiency.
应用推荐