惟一的声音是浪涛的拍打声。
浪涛猛烈地冲击着岩石。
但是唯一的声响是浪涛冲击海岸的声响——。
But the only sound is the sound of the waves pounding the shore.
大风猛扑到海面上戏弄着浪涛。
船沉到浪涛里了,再也看不见了。
拍打在礁石上浪涛声催人入梦。
都是拍打天堂彼岸的浪涛。
这艘船在浪涛中奋勇前行。
是天堂的岸上打击的浪涛。
小船被汹涌的浪涛吞没。
浪涛沿着海岸向南涌去。
主卧室和客房的景观俯瞰毛纳鲁尔湾的浪涛。
The Views from the Master Bedroom and Guest room overlook the surf and Maunalua Bay.
海里的浪涛很大,而人心里的浪涛却更大。
The sea has heavy waves, but there are heavier waves in the human heart.
船被汹涌的浪涛吞没。
你别担心浪涛颠覆。
浪涛把他卷进大海。
我没法看见陆地,我的四周只有排山倒海的浪涛。
I could not see the land, only mountains of water all around me.
海鸥飞走了,浪涛滚滚向前,而我们也该做别离。
如果你从未在浪涛之中游过泳,我认为你还不算会游泳。
大海上浪涛汹涌。
浪涛吞噬船只。
船突然垂直跌落在两个浪涛中间,使我失去了平衡。
Suddenly the boat plummeted between two swells, knocking me off-balance.
密西西比河的浪涛将船只击沉并将其它东西冲至岸上。
Waves on the Mississippi swamped boats and washed others upon the shore.
牛轭湖,河漫滩,干流和支流,浪涛击打的河岸。
Oxbow lakes, the floodplain, dry streams and tributaries, waves beating against the shore.
但愿风不要再大了,不然,海面浪涛汹涌,没有办法飞行。
I hope the wind keeps down, or the sea will be too rough for sailing.
王后一个人悄悄走向海边,迎接着爱琴海的浪涛,蹈水自尽了。
融入暮色,我把一张忧郁的网,投向你浪涛拍打的海一样的眼睛。
Leaning into the afternoons I fling my sad nets to that sea that beats on your marine eyes.
海峡的潮汐有超过二十呎的浪涛,沿着海滩也有相应的冲刷力量。
The Channel tides have a play of more than twenty feet, with corresponding scours along the beaches.
当时存在这样的危险:浪涛从对岸冲回来时,这女孩就可能再次坠入水中。
There was danger that the wave would rebound off the other side of the bank and send the girl plunging into the water again.
当时存在这样的危险:浪涛从对岸冲回来时,这女孩就可能再次坠入水中。
There was danger that the wave would rebound off the other side of the bank and send the girl plunging into the water again.
应用推荐