虽然中风的患病率男性(2.7%)与女性(2.5%)相近,但在种族和民族上还是有很大的差异。
While the prevalence of stroke was similar among men (2.7 percent) and women (2.5 percent), there were great differences among racial and ethnic groups.
威尔士与英格兰比起来更穷且更农业化,因为威尔士有自己的语言,所以威尔士人并不觉得自己在民族上和文化上是英国人的一部分。
Wales is poorer and more agricultural than England and, because the Welsh have their own language, they do not feel themselves nationally or culturally to be a part of the English people.
这种观点上的差异使许多少数民族工作人员感到不安,他们认为应根据既定的商业考虑来判断少数民族企业家和企业。
Such differences in viewpoint have produced uneasiness among many minority staff members, who feel that minority entrepreneurs and businesses should be judged by established business considerations.
事实上,一些联邦和地方机构甚至为将部分公共工程合同分配给少数民族企业制定了具体的百分比目标。
Indeed, some federal and local agencies have gone so far as to set specific percentage goals for apportioning parts of public works contracts to minority enterprises.
在这一特殊的弱点上,在英国人受到赞扬时的羞涩中,您可以看到我们整个民族对成功的矛盾态度。
In this peculiar failing, and in the bashfulness with which a British person receives praise, I invite you to witness our national ambivalence to success.
并非世界上所有民族都拥有自己的国家地位。
他们声称,在世界上没有自己国土的民族里,他们是最大的一个。
They claim to be the world's largest ethnic group without a state of their own.
当你把这些人与真人秀上那些为鸡毛蒜皮的小事引发的情感风暴比较,你就会怀疑我们美国人是不是悲嗥者民族。
When you compare these people to the emotional Sturm und Drang over lesser things on reality TV, you do wonder if we Americans are a nation of whiners.
对于上苍来说,在这样广漠的轴卷上写下对一个民族的判决,恐怕也不能算太大。
A scroll so wide might not be deemed too expansive for Providence to write a people's doom upon.
在过去,当古老而落后的民族与技术上领先的文化遭遇时,武器上的落后便已经分出了高下。
In the past, when old and less technologically advanced peoples confronted more advanced cultures, their inadequate weapons reflected their backwardness.
“他说首先他希望在不同民族之间培育共同一致,然后再共同事业基础上合作,”奈真腊解释着登盛的话。
"He said first he would like to foster a common agreement between different peoples and then cooperate on common works," Nay Zin Latt explained about Thein Sein's words.
没错。因为他在2002年世界杯上带领韩国队打进了半决赛,于是便成了韩国的民族英雄。
A: Yes, he led Korea into the semifinals in 2002 World Cup, and then became a Korean national hero.
在这个星球上短暂的生命是平等的,每个民族都应该接纳其他民族并平息所有的冲突。
We are all equals during our short life on this planet and all nations should embrace others and cease all conflicts.
首先是这个,中国事实上不是一个民族国家。
这样的要求实际上是在呼唤一种满是庆祝的历史:否则它如何能成为民族认同感的基石?
The demand, really, is for a celebratory history: how otherwise could it serve as the cement of national identity?
成为素食主义者不必很困难——事实上,如果你发掘出其它一些新的食物或民族美食你也会感到很多乐趣的。
Becoming vegetarian doesn't have to be difficult - in fact, it can be a lot of fun if you explore new foods and ethnic cuisines.
生鱼片使用的是切成一片片的生鱼肉,日本是世界上少数几个吃生鱼的民族之一。
Sashimi is the sliced strips of fresh fish, making Japanese one of the few peoples in the world to eat raw fish.
同印度民族主义者相比,不知什么原因,国大党事实上显得很自信。
Compared with the Hindu nationalists, Congress in fact seems quite perky. The reason why is not obvious.
法国高举“平等”旗帜,为本国在对待种族背景和民族无区别的做法上感到骄傲。
Holding to the ideal of "egalitarianism," the country prides itself on making no distinction of ethnic background or race.
因此,我们不得不宣布脱离他们,以对待世界上其他民族的态度对待他们:同我交战者,就是敌人;同我和好者,即为朋友。
We must, therefore, acquiesce in the necessity, which denounces our separation, and hold them., as we hold the rest of mankind, enemies in war, in peace friends.
本次甄选国宝活动的负责人道尔指出:“选择最具英格兰特色的物品实际上已经使这个民族的创造力得以继续。”
"Choosing the things that most represent England has really got the nation's creative juices going," said Jerry Doyle, managing director of the Icons project.
当一个民族主义流氓殴打一位犹太朋友时,她把自己的成绩卡弄坏,擦去上面允许她坐在“雅利安人”座位上的印章。
When nationalist thugs beat up a Jewish friend, she defaced her grade card, crossing out the stamp that allowed her to sit on the "Aryan" seats.
事实上,民族主义已成欧洲之咒。
事实上,民族主义已成欧洲之咒。
应用推荐