整个会谈都是关于核武器的限制。
All the talk had been about the limitation of nuclear weapons.
核武器应该只被用作最后手段。
他们拒绝了清除所有核武器的要求。
They rejected a demand for the removal of all nuclear weapons.
你们不可能一挥魔杖就消除核武器。
You can't simply wave a wand and get rid of nuclear weapons.
长远目标一定是销毁所有的核武器。
The long-range goal must be to do away with nuclear weapons altogether.
核武器似乎违背了罚当其罪的正义战争原则。
Nuclear weapons seem to violate the just war principle of proportionality.
核武器将来在北约的军械中会起较次要的作用。
Nuclear weapons will play a less prominent part in NATO's armoury in the future.
他们在核武器试验过程中暴露于放射性核辐射。
They were exposed to radioactive fallout during nuclear weapons tests.
该协议是战后欧洲削减非核武器的第一个条约。
The agreement is the first postwar treaty to reduce nonnuclear weapons in Europe.
侯赛因总统呼吁中东各国放弃核武器或化学武器。
President Hussein called on all countries in the Middle East to scrap nuclear or chemical weapons.
北约称将保持削减后的现代核武器数量以确保和平。
NATO says it will keep a reduced number of modern nuclear weapons to guarantee peace.
目标会是促进区内政局的稳定并加快核武器裁减的步伐。
The goal would be to increase political stability in the region and accelerate the pace of nuclear disarmament.
戴高乐将军意识到核武器将从根本上改变国际关系的性质。
Gen. de Gaulle sensed that nuclear weapons would fundamentally change the nature of international relations.
美国与俄罗斯希望达成一项将各自核武器削减2/3的条约。
The United States and Russia hope to conclude a treaty to cut their nuclear arsenals by two-thirds.
他们与一系列反对核武器及反种族隔离的地方团体联合起来了。
They linked up with a series of local anti-nuclear and anti-apartheid groups.
我们必须通过控制核武器、化学武器和常规武器来降低战争的危险。
We must reduce the danger of war by controlling nuclear, chemical, and conventional arms.
如果知道你家里有核武器,他们在破门而入之前肯定会再三考虑。
If somebody knows you have a nuclear weapon in your house, they're going to think twice about breaking in.
我们所面对的未来,很可能是核武器大国为资源短缺而战;而这种短缺大部分是资本主义本身的结果。
We face a probable future of nuclear-armed states warring over a scarcity of resources; and that scarcity is largely the consequence of capitalism itself.
核武器已经使国际关系发生了变革。
Nuclear weapons have wrought a revolution in international relations.
他们被普遍认为拥有核武器。
1987年预算的65%用在了核武器的研制上。
Sixty-five percent of the 1987 budget went for nuclear weapons research and production.
但是无论如何,核武防空洞已经退出使用。
But in any case, the nuclear bunkers have dropped out of use.
如果不幸言中我们将还要面对有核武的伊朗。
If it comes to it, we will have to live with a nuclear Iran.
也许他们会继续改进其核武库。
在核武批评者看来,届时核武数量仍十分惊人。
To nuclear critics, that will still leave an awful lot of warheads.
它仍然还有大规模的核武库。
麦凯恩说,他将牵头国际努力,防止伊朗获得核武。
McCain said he would lead multilateral efforts to prevent Iran from acquiring nuclear weapons.
但是,对于伊朗制造核武的昭然用心,日本感觉威胁较小。
Japan feels less threatened, however, by Iran's apparent intention to build nuclear weapons.
但是,对于伊朗制造核武的昭然用心,日本感觉威胁较小。
Japan feels less threatened, however, by Iran's apparent intention to build nuclear weapons.
应用推荐