皇后如后悔,朕现在就赦了他。
朕的江山养你一个祸水够不够。
朕因太多侍医之助而陷于死亡。
感谢来面试,我们将在一周内朕系你。
Thanks for your coming and we will call you within the week.
气势如虹,不愧是朕的侄儿。
知道朕为什么喜欢茜素红吗?
Her Majesty, the Emperor. Do you know why I like this particular red?
朕调解整个欧洲较诸调解两个女人更快。
天才的艺术家,朕很欣慰。
许久没打马球了,朕要和皇后大战一场。
We have not played polo for a while. Let us have a big match, you and I.
颜颜,你真的令朕很失望。
那朕就把它咽了,暖心。
这也是我的新玩究朕!
魏徵没,朕亡一镜矣。
它不能太长,因为朕想要随时随地带在身上。
来,让朕给你拭去。
朕知道,但是对于君王,有更多的东西比女人重要。
I know, but there are more important things for an Emperor than women.
那丫头撒娇的功夫是厉害,朕也经常招架不住的。
The exertion that that wench ACTS in pettish is severe, I also ordinarily can not sustain the blows.
朕很感动,赐酒。
从今以后,卿只听从朕的命令——只向朕一人复命。
Henceforth, you will take orders only from me — report only to me.
朕采取了写一本关于设计的游戏引擎白皮书的任务。
I took a task of writing a white paper about designing a game engine.
朕喜欢女修道院,其不至收容年龄五十以下之妇人。
I like convent but I wish they will not admit any women under the age of fifty.
“法国人,”她的回覆很简短,“朕很高兴听到您的见解。
"Monsieur, " shereplied curtly, "I am very pleased to have heard you.
他到容妃那里,最爱说的话就是:“朕想和你说说话。”
He went to the fragrant concubine there, love to say:" I want to talk to you. ""
夺去我的命,夺去我的皇位吧,但至少留与朕一点尊严吧!
牛羊父母,仓廪父母,干戈朕,琴朕,弤朕,二嫂使治朕栖。
Let my parents have his oxen and sheep. Let them have his storehouses and granaries.
朕,本人用于代替我,尤指帝王或笔者使用的,希望保持一种非。
Used instead of I, especially by a sovereign or by a writer wishing to maintain an impersonal tone.
朕,本人用于代替我,尤指帝王或笔者使用的,希望保持一种非。
Used instead of I, especially by a sovereign or by a writer wishing to maintain an impersonal tone.
应用推荐