投资者说这家公司已经过时了,奄奄一息而且在下滑。
很多股票投资者说债券的低收益水平使得股市显得便宜。
Many investors in shares argue that the low levels of bond yields make stock markets look cheap.
伯克希尔·哈撒韦安抚投资者说,已经有了关于巴菲特(今年79岁)退休的计划。
Berkshire assures investors that plans for Mr. Buffett's retirement — he is 79 — are in hand.
索恩本过去常对投资者说“与其说麦当劳是家汉堡包公司,不如说是家所有权公司。”
Sonneborn used to tell investors that McDonald's was less a hamburger company than a property business.
投资者说正是这种独立性帮助德克·萨斯人挑选卖空股票,因为他们不惧怕反其道而行。
Investors say this independent streak helps Texans pick stocks to short because they're not afraid to go against the grain.
“这种想法太偏激了,”这位投资者说,“我们又不是在讨论购买军事装备。”
"Such ideas are too paranoid, " the investor says. "It isn't as if we are talking about buying military equipment. "
投资者说,这些金融产品过于复杂,从来就不应该卖给成熟度不高、还不能理解它们的个人。
Investors say the financial products were so complex that they should never have been offered to individuals not savvy enough to understand them.
银行家和投资者说,总收益掉期是重获青睐的工具之一,这类衍生品在危机期间受到了冷落。
Total return swaps — a type of derivative that lost favor during the crisis — are among the instruments regaining popularity, bankers and investors say.
然而,几年后,这家公司开始逐渐成功,创业者却告诉投资者说,这已不是他原来资助的公司。
However, a couple years later when the same company started thriving, the entrepreneur informed the investor that it was not the company he had backed.
而Zynga的投资者说流量的下跌对收入影响甚微,因为许多退出的玩家都不会购买虚拟商品。
And Zynga investors say the drop in traffic had little effect on revenue because many players who dropped out didn't buy virtual goods.
他在电话会议上对投资者说,这是一个无与伦比的增长机会,在合适的价格点实现增长。
'It's a fantastic growth opportunity, at the right price points, ' he told investors on a conference call.
通过聘用知名的、受尊重的人士或和他们合作,奥巴马正在对投资者说,回来是安全的。
By hiring and associating with well-known, well-respected figures, Obama is saying to investors: it's safe to come back.
美国第二大银行摩根大通银行的老总去年告诉投资者说,他担心加州的偿债能力甚于担心希腊的偿债能力。
The boss of JPMorgan Chase, America’s second-largest bank, last year told investors that he was more worried about California’s solvency than Greece’s.
美国第二大银行摩根大通银行的老总去年告诉投资者说,他担心加州的偿债能力甚于担心希腊的偿债能力。
The boss of JPMorgan Chase, America's second-largest bank, last year told investors that he was more worried about California's solvency than Greece's.
一些投资者说,由于运营环境恶化,巴西第三大非国有银行Unibanco接受了Itau的收购提议。
Some investors said that Unibanco, Brazil's third-biggest non-state bank, became receptive to Itau's overtures as the operating environment soured.
安巴尼在上周的公司年度大会上对投资者说:“所有一切能数字化的都在以指数速度数字化。”
"Anything and everything that can go digital is going digital — at an exponential rate," Ambani told investors last week at his company's annual general meeting.
一位投资者说:“眼下投资者希望对冲基金做两件事情:增加透明度和加快资金流动,但冥府守门狗公司都没做到。”
"The two things investors want from hedge funds now are transparency and liquidity," says one investor. Cerberus, he says, "fails on both."
首席财务官Colm Kelleher最近告诉投资者说,“很明显我们已经处在一个杠杆率下降的世界。”
“Clearly we’re in a world of reduced leverage,” Colm Kelleher, the firm’s chief financial officer, told investors recently.
“我们并不是真的为了购买工厂”,一个持这种观点的投资者说,“我们买的是订单,并最终以印度低廉的产品去交付订单。”
"We are not really buying factories," says such an investor. "we are buying orders, which we can eventually fulfil with cheaper supplies from India."
一个被认为是世界第三富的投资者说,他的所得税在去年达到17.4%,然而他办公室其他人的平均负担已高达36%。
The investor, believed to be the world's third-richest man, said his income-tax rate amounted to 17.4% last year, whereas the average burden on others in his offices was 36%.
巴菲特提醒投资者说,他和伯克希尔副董事长芒格不投那些“我们不能评估其未来的公司”,不管它们的产品可能多么让人兴奋。
Mr. Buffett reminded investors that he and Berkshire Vice Chairman Charlie Munger 'avoid businesses whose futures we can't evaluate, no matter how exciting their products may be.
巴菲特提醒投资者说,他和伯克希尔副董事长芒格不投那些“我们不能评估其未来的公司”,不管它们的产品可能多么让人兴奋。
Mr. Buffett reminded investors that he and Berkshire Vice Chairman Charlie Munger 'avoid businesses whose futures we can't evaluate, no matter how exciting their products may be.
应用推荐