• 领带松了衣领敞开着

    His tie was pulled loose and his collar hung open.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 咬住右手手套套,了下来。

    He bit the fingers of his right glove and pulled it off.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 袖子恶汹汹地转过身看见之前又再次握紧拳头

    She pulled at his sleeve and he turned on her, fists clenching again before he saw who it was.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 头发不好因为伤害别人的。

    Pulling hair isn't nice because it hurts people.

    youdao

  • 包裹封皮开。

    The cover of the parcel won't tear.

    《新英汉大辞典》

  • 艰难地着。

    He pulled it harder.

    youdao

  • 经过激烈的搏斗海盗手中紧握的短剑了下来。

    There was fierce struggle, in which the cutlass was torn from the pirate's grasp.

    youdao

  • 海岸挤满他们大海尖叫着,头发

    The shore was full of people, shrieking and tearing their hair as they looked toward the sea.

    youdao

  • 他用手指不停地解开。

    He tried to undo the knot by picking at it with his fingers.

    《牛津词典》

  • 猛地使劲了一下姐姐头发

    She gave her sister's hair a sharp tug.

    《牛津词典》

  • 现在东拉西什么呀?

    What is she rambling on about now?

    《牛津词典》

  • 开始东拉西地大谈电视弊端

    She went into a long ramble about the evils of television.

    《牛津词典》

  • 只是一个劲地东拉西

    She just kept yakking on.

    《牛津词典》

  • 这种应该感到羞耻。

    You should be ashamed of yourself for telling such lies.

    《牛津词典》

  • 粗暴地盖伊耳朵

    He tweaked Guy's ear roughly.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 车辆噪声太大我们不得不嗓子说话。

    We had to shout above the noise of the traffic.

    《牛津词典》

  • 婴儿的头发

    The baby was tugging her hair.

    《牛津词典》

  • 东拉西了一会真正要说事情上来。

    It was some time before he worked around to what he really wanted to say.

    《牛津词典》

  • 两个男人微笑面对镜头,勉强地东拉西

    Smiling for the cameras, the two men strained to make small talk.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 他们着嗓子回应继续挖掘

    They growled a response and went on digging.

    youdao

  • 爱丽丝着嗓子大声喊道:“敢!”

    Alice called out as loud as she could, "If you do!"

    youdao

  • 卫生纸满地

    You pulled out all the toilet paper again.

    youdao

  • 橙色嗓子说:“代表健康力量。”

    Orange said at the top of his voice, "I am the color of health and strength."

    youdao

  • 衣袖这种方式引起了我的注意

    He pulled my sleeve, attracted my attention in this way.

    youdao

  • 警告后名后卫应该足够专业,不再半个小时后同一名对手球衣

    Having been cautioned, the defender should have been professional enough not to tug at the same opponent's jersey after half an hour.

    youdao

  • 两个问题,不能往一块儿

    These two questions should not be lumped together.

    《新英汉大辞典》

  • 东拉西,说个没完。

    He talks aimlessly without stopping.

    《新英汉大辞典》

  • 不要学业后腿。

    Don't hind her in her studies.

    《新英汉大辞典》

  • 个人的头发可能意外地被

    Someone's hair may get accidentally pulled or caught.

    youdao

  • 痛哭流涕,一边头发

    She cried bitterly, rending her hair with her hands.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定