他抓起一把土朝他们扔过去。
她怒吼着,扔过去一个锅盖。
屠户害怕了,拿起一块骨头扔过去。
Afraid of the butcher, pick up a piece of bone thrown in the past.
将苹果朝河边的松土扔过去吧。
Throw the apple towards the river bank where the ground is soft.
我把棍子扔过去他就抓住了。
我拿出一条鱼扔过去的猫。
把帽子朝橘子扔过去。
现在把它朝墙上扔过去吧——应该能弹回来了。
说了这些话,他把那块大石头向老虎扔过去。
然后,你捡起碎片,往双胞胎中的另一个扔过去。
Then you picked up the broken fragment and threw it at the other twin.
詹姆斯把那封信她扔过去,说道:“给你吧!”
"There you are," James said, tossing the letter over to her.
他拿着扔过去的球摇摇头,我们知道自己麻烦了。
He catches the ball on his toss, shakes his head and we knew we were in trouble.
等一会她就会抓起一本书向他扔过去,但那是正要被撕掉的书。
It would be a little while yet before she picked up the book and threw it at him, but that was what really tore it.
“等等,”女服务员说完,往司机旁边的座位扔过去一些大票。
"Wait!" she says, and drops some big bills onto the seat beside him.
当某些人撒了盐,他们会立刻抓起一把盐从自己的左肩上扔过去。
When some people spill salt, they immediately take some of it and throw it over their left shoulder.
如果我把盐弄撒了,我就得拾起一撮盐从左臂上扔过去以避免灾祸。
If I spilt the salt, I should toss a pinch over my left shoulder to ward off misfortune.
我完全不明白。也许他认为我把屁放在了手里,然后向他扔过去了。
'No,' he replied... I don't get it but maybe he thought I farted in my hand and threw the fart at him.
问题是,在第二段影片中,他们是把小白兔扔过去的,不过,现在他已经不害怕了。
The problem is in the second part they're throwing the rabbit at him but now he's okay.
圣典里的比喻形象是一扇硬木门:朝那扇门扔过去一个线团,根本不会留下一点凹痕。
The image in the Canon is of a solid wooden door: a ball of string thrown at the door won't leave a dent at all.
然后,当柜台后的女子关闭窗子之后,她抓起一个半空的啤酒瓶子,从窗子中扔过去。
Then when the woman behind the counter closes the window, she grabs a half-empty beer bottle and throws it through the glass.
屠户又拿起一块骨头扔过去,后得到骨头的那只狼停下了,可是先得到骨头的那只狼又跟上来。
Butcher and pick up a piece of bone thrown in the past, the bones after the Wolf came to a halt, but the bones have been the first Wolf Yougen up.
听了最后这句话,皮诺乔火冒三丈,猛地跳起来,打工作台上抓一个木头槌子,就向会说话的蟋蟀扔过去。
At these last words, Pinocchio jumped up in a fury, took a hammer from the bench, and threw it with all his strength at the Talking Cricket.
记住,拿起你能够拿到的最大的碟子对着一个女人的头扔过去,好过她望过你一眼时你像一条狗似的摇尾乞怜。
Remember it is better to take the largest plate within reach and fling it at a woman's head than it is to wriggle like a worm whenever she looks at you!
总之,绝没有那回事;吉姆偷够了苹果之后,安然爬下树来;对那条大狗,他也早有准备,那条狗一扑过来,他就一砖头扔过去,把它打了个四仰八叉。
Oh! No; he stole as many apples as he wanted and came down all right; and he was all ready for the dog too, and knocked him endways11 with a brick when he came to tear him.
总之,绝没有那回事;吉姆偷够了苹果之后,安然爬下树来;对那条大狗,他也早有准备,那条狗一扑过来,他就一砖头扔过去,把它打了个四仰八叉。
Oh! No; he stole as many apples as he wanted and came down all right; and he was all ready for the dog too, and knocked him endways11 with a brick when he came to tear him.
应用推荐