雇用素不相识的人应三思而行。
You should think twice about employing someone you've never met.
基思跟在他后面闲逛。
基思从仪表板上拿了张地图,摊开放在了膝盖上。
Keith took a map from the dashboard and opened it out on his knees.
彼得对关于基思的突如其来的问题处理得值得人钦佩。
Peter had dealt admirably with the sudden questions about Keith.
弗思则弗得。
该现象引起莫里思博士的兴趣。
整个晚上鲁思都和理查德跳舞。
鲁思和理查德整晚都在一起跳舞。
鲁思已挂起舞鞋退出舞台了。
马克思空洞地盯着木质镶板。
卡思自从去了柏林还没有打来过电话。
他怎么那么受欢迎,我百思不得其解。
谢丽•布思作为被告的辩护律师出庭。
说到底,我们的建议是公司必须思变。
Essentially, what we are suggesting is that the firm needs to change.
辞职前要三思—你得给自己留条退路。
Think carefully before you resign—you don't want to burn your bridges.
一些医生建议每天抽出一定时间思忧。
Some doctors advise setting aside a certain hour each day for worry.
格里菲思的专长在于撰写法律案情摘要。
你为什么不喜欢鲁思?她一直对你很好。
What have you got against Ruth? She's always been good to you.
他敏思好学,令我惊讶。
1930年时他已放弃了马克思主义信念。
马克思从不放过任何谴责殖民主义的机会。
鲁思吸引了所有的目光。
贝思今天上午来道歉了。
基德思加坡为教师举行每月一次的研讨会。
鲁思,宝贝,你在吗?
梅雷迪思•丹布罗西奥的全部曲目达到几千首。
Meredith D'Ambrosio has thousands of songs in her repertoire.
他曾于20世纪70年代在爱德华•希思手下任职。
最后两个分句是对福思先生言论的准确引用而不是改述。
The last two clauses were an exact quote rather than a paraphrase of Mr. Forth's remarks.
马克思和布鲁克对这个中心的日常活动产生了浓厚的兴趣。
Max and Brooke displayed a lively interest in the daily doings of the centre.
麦格拉思记得他非同寻常的幽默感,和他异想天开的一面。
McGrath remembers his offbeat sense of humour, his whimsical side.
应用推荐