政府强调需要有信心经济状况才能改善。
The Government has insisted that confidence is needed before the economy can improve.
他说,他担心经验较少的骑行者对骑行规则缺乏认识,以及不骑车人群会对此作出强烈的负面反应。
He said he worried about inexperienced riders' lack of awareness of biking rules and strong negative reaction from non-cyclists.
纵观美国历史,几乎总有至少一个中心经济叙事,让雄心勃勃或不满现状的人有理由收拾行囊,到别处去寻找财富。
Throughout American history, there has almost always been at least one central economic narrative that gave the ambitious or unsatisfied reason to pack up and seek their fortune elsewhere.
纵观美国历史,几乎总是至少有一个中心经济叙事,让雄心勃勃或不满足的人有理由收拾行囊,到别处去寻找财富。
Throughout American history there has almost always been at least one central economic narrative that gave the ambitious or unsatisfied reason to pack up and seek their fortune elsewhere.
他们苦心经营的服装商店也以失败而告终。
The garment store they so painstakingly built up also ended in failure.
这就是心经中最重要的部分。
中国主要担心经济过热。
居民们转而担心经济。
这是心经里的句子,但是这些话说的是什么呢?
So says the Heart Sutra, but what do these lines really say?
不确定感既是执业者的核心经验,也是患者的。
Uncertainty is as central to the experience of the practitioner as it is to the consumer.
你要做的计划只有一个:慢慢地苦心经营你自己。
This is all the plan you need: Make a slow and deliberate effort to find a career that is you.
金融市场预测美联储最终会更担心经济衰退,而不是通胀。
Financial markets reckon the Fed will eventually fear recession more than inflation.
大量的办公室员工坐在联网的电脑前,分心经常导致拖延。
An ever larger percentage of office workers sit in front of computers connected to the Internet, and distractions always evolve toward the procrastinators.
格林女士一边苦心经营着她的农场,一边照看一群淘气的孩子。
Mrs Green is struggling to run her farm and look after a set of unruly children.
就在今年夏天要结束之时,华尔街还担心经济增长会趋于停滞。
At the end of the summer Wall Street worried that growth was grinding to a halt.
这段时期的核心经济指标是从经济衰退中复苏,而非国际收支平衡。
These days recovery from the recession, rather than the balance of payments, is the crucial economic indicator.
问题是这些敏感的论点会破坏《13位银行家》中苦心经营的邪恶故事。
The trouble is that such nuanced arguments would spoil the tale of villainy in "13 Bankers".
欧洲投资人持续担心经济严重衰退和公司业绩恶化,愁云惨雾笼罩股市。
Persistent fears of a deep economic downturn and deteriorating corporate performance are keeping the markets in Europe in a gloomy mode.
一狠心经济学家指出(尤其是养老金)年轻人死亡中,可以省下不少钱。
A hard-hearted economist might spot potential savings (especially on pensions) from people dying younger.
需要改进对在自愿咨询和检测中心经诊断感染艾滋病毒的个人的后续服务。
Better follow-up is required of individuals diagnosed with HIV in voluntary counselling and testing centres.
我开始真正对佛教感兴趣,是在我偶然间翻到了一本英文版的《心经》之后。
I began to be seriously interested in Buddhism after coming across an English version of the Heart Sutra.
股东牺牲公司的长远健康状态在所不惜,只关心经理人是否让股价快速上升。
They are concerned about managers doing things that drive up the share price quickly at the expense of a firm's lasting health.
派翠西亚•巴达西说。她和丈夫在市中心经营着一家高档服装店近40年。
“The people in Prato are ostriches, ” said Patrizia Bardazzi, who with her husband has run a high-end clothing shop in downtown Prato for 40 years.
詹姆士1:12(夜间电报)上帝祝福那些耐心经受考验、拒绝诱惑的人们。
James 1:12 (NLT) God blesses those who patiently endure testing and temptation.
为让自己挤进“女士”车厢,21岁的呼叫中心经理罗玛·塔利佳试图挤到门内一角。
Having just managed to squeeze herself into a ladies' compartment, 21-year-old call centre executive Roma Talreja tried to settle into a corner near the door.
为让自己挤进“女士”车厢,21岁的呼叫中心经理罗玛·塔利佳试图挤到门内一角。
Having just managed to squeeze herself into a ladies' compartment, 21-year-old call centre executive Roma Talreja tried to settle into a corner near the door.
应用推荐