官方统计数据表明实际工资水平下降了24%。
要使各国的工资水平均等,这些措施是必要的。
Such measures are needed to equalize wage rates between countries.
在东欧,标致并不是唯一一家寻求低工资水平技术工人的企业。
Peugeot is not alone in east Europe in search of skilled workers at lower wages.
在每小时工资处于或低于最低工资水平的数百万人中,绝大多数来自有多收入者、相对富裕的家庭。
Among the millions with hourly earnings at or below the minimum wage level, the overwhelming majority are from multiple-earner, relatively affluent families.
随着技术工人社会地位和工资水平的提高,相信中国职业教育体系将开始在中国的发展中发挥更大的作用。
With the rising of the skilled workers' social position and pay, it is believed the vocational education system in China will start to play a bigger role in the development of China.
工资水平取决于生产量的多寡。
国际劳工组织的专家贝尔瑟说,工资水平的下降与失业水平有关。
Patrick Belser, an International Labor Organization specialist, says declining wage rates are linked to the levels of unemployment.
“工资水平下降了,”他说。
随着货币贬值,人们的工资水平下降。
但是真正的威胁是对工资水平的,而不是工作。
失业率仍在上升,近期的工资水平实际在下降。
Unemployment is still rising and recent wages actually fell.
但是在富国工资水平向下的压力可能会持续很久。
But downward pressure on wages in rich countries could continue for a long time.
华尔街的工资水平依旧远远超过其他行业。
Pay scales on Wall Street continue to outstrip those in other professions outrageously.
面试之前,通过询问的方式去调查这家公司的工资水平。
Before the interview, research the company’s salary range by asking around.
在东欧寻求低工资水平技术工人的并非只有标致这一家。
Peugeot is not alone in heading east in search of skilled workers at lower wages.
另外,在自己脑海里已经有了自己的工资水平和最低限度。
Plus, have your own salary range and limits already in mind.
德国和日本的真实工资水平也同样保持不变或者有所下降。
Real wages in Germany and Japan have also been flat or falling.
这位金融业的巨星的工资水平可以迅速的回到了危机之前。
It’s good news for financial superstars in general, whose paychecks are rapidly climbing back to precrisis levels.
在很多国家,一般真实工资水平保持不变甚至还有所下降。
In many countries average real wages are flat or even falling.
原因大部分是由于法国的税收水平而非工资水平。
这意味着工资水平下降,失业率上升,这对债权人是有利的。
This implied wage cuts or higher unemployment, all for the benefit of creditors.
没有哪个城市的净工资水平能比得上苏黎世和日内瓦。
No other cities allows workers to take home more income at the end of the month than Zurich and Geneva.
就业率和工资水平的下降也会在一定时期内对消费行为造成压力。
Falling employment and wages are also expected to weigh on consumer spending for some time.
在长期内,真实工资水平趋于紧随平均生产力增长水平。
Over long periods of time, real wages tend to track average productivity growth.
过去5年里,中国的工资水平已经上涨了50- 120%不等。
Over the past 5 years, wages in China have risen by 50-120%.
过去5年里,中国的工资水平已经上涨了50- 120%不等。
Over the past 5 years, wages in China have risen by 50-120%.
应用推荐