王寅:就是前一天已经想好了?
王寅:你现在拍也是用那种大机器拍?
王寅:以前没有人这么做过。
周之寅为能见到心目中的偶像兴奋不已。
王寅:三线系列完成了吗?
王寅:主要集中在西南?。
王寅:这个还在工作?上面有很多烟雾。
王寅:你跑了多少城市?
王寅:会不会等好几天,有时候等一天没有。
WY: I bet that sometimes you have to wait for several days for nothing.
王寅:你带助手么?
王寅:就是说这个结果,这个结果是怎么完成的?
WY: I'm talking about the result. How did this result come about?
王寅:你在拍片的过程当中碰到什么有趣的事情吗?
WY: Have you come across anything interesting in your photography work?
烟台市寅轩家具有限公司坐落于美丽的海滨城市烟台。
Yin Xuan Furniture Co., Ltd. is located in the beautiful seaside city of Yantai.
王寅:就像拍一个故事片一样。这肯定是你自己的经历。
WY: That's just like shooting a feature film. This would surely be based on your own experience.
王寅:但是清晨黄昏时间都比较短,你又都是在大街上拍。
WY: But dawn and dusk are very short, and you're right out in the street.
王寅:这里面有一张上面有一个中年妇女吧,那个是模特吗?
WY: There's one photo with a middle-aged woman. Was she a model?
王寅:画廊买你的画册有没有跟他们聊一下,到底是什么样的感觉。
WY: Did you ever ask the galleries that bought your catalogue what it felt like?
太阳下山了。青蛙们跳下荷叶,沿着弯弯曲曲的田埂朝寅出地跳去。
Thee sun goes down. The frogs jumped out of the lotus leaf, along the winding ridge towards a jump to yin.
王寅:模特在现场完全是按照你的指令去摆布,不是让她们即兴发挥。
WY: the models follow your specific directions on the scene; you don't let them improvise.
王寅:这个过程差不多三年时间,拍到后来是越来越沉重还是越来越轻松?
WY: This process took about three years. As time progressed, did it get heavier or more relaxed?
王寅:现在我们一般都会朝前看,看一些风光的东西,或者剧烈变化的东西。
WY: Now we mostly look forward, to scenic things and things that are in massive change.
据举办方说,这种融合音乐和书法的艺术形式是李寅斌为宣传书法而发明的。
According to concert organizers, the art form of combining music with calligraphy was created by calligrapher Li with the aim to promote Chinese calligraphy.
但是因为父亲生病、母亲下岗,周之寅陷入了交不起学费而无法圆梦的困境。
But Zhou's father became ill and his mother was laid off from work. His family cannot afford the fees demanded by the football school.
但是因为父亲生病、母亲下岗,周之寅陷入了交不起学费而无法圆梦的困境。
But Zhou's father became ill and his mother was laid off from work. His family cannot afford the fees demanded by the football school.
应用推荐