欢迎各大型企业、团体、星级酒店定样加工、批发。
Welcome every large-scale enterprise, group, star hotel to make a kind of processing, sellin batches.
对他们来说,这一定和现在我们登上月球一样困难。
This must have been as difficult for them as landing on the moon is for us today.
这真是一个令人愉快的地方,它一百年前一定和现在看起来一样,有蜿蜒的街道和漂亮的小屋。
It is a truly delightful place, which looks the same as it must have done 100 years ago with its winding streets and pretty cottages.
你必须按照一定的顺序来读这本书,就像读一个句子一样。
You have to read the book in a certain sequence, rather like a sentence itself.
当我的声音达到一定分贝时,我就像一个令人易怒的热土豆一样被移交给技术员。
When my voice hit a certain decibel, I was passed along, like a hot, irritable potato, to a technician.
正像屋主会欢迎一个被推荐的水管工一样,管理者可能更信任有很有声望的公司,这应该有一定的道理。
It might then make sense that, as one would welcome a recommended plumber, regulators might be more willing to trust companies with stronger reputations.
在其他因素相同的情况下,如果一个人对他将要搬去的地方有了一定的了解,并且有时间去适应,那么他在养老院的表现可能和在小型安老院的表现一样好。
A person who had input into where he would move and has had time to adapt to it might do as well in a nursing home as in a small residential care home, other factors being equal.
榴莲族,是对职场中有一定工作资历,但脾气像榴莲一样又臭又硬的同事。
Durian clan refers to ill-tempered co-workers who have been working for many years and are emotionally prickly.
她一定不会接受他提出的这种帮助和陪同的,就像前几次她所拒绝的一样。
She should have refused such profferer aid and company, as she had refused them several times before.
我们没有看见熊,但我想它们也一定像我们一样保持着警觉。
他们可能有他们自己的一定之规,或者他们至少对你是什么样的人、你想要什么有自己的见解。
They may have their own agenda, or at least their own perception of who you are and what you want.
真的,伊丽莎,我一定象欢迎他们一样地欢迎你。
Indeed, Eliza, you will be as welcome to me as either of them.
现在,你们中有些人希望通过新一次的债务授权来获得庇护——但这次事情不一样了,一定的。
And now some of you want to seek cover by having yet another commission - but this time it will be different! Sure.
如果他这么干,则序列号一定和我们所期待的不一样,这就保护了我们不受攻击者们扔消息的攻击。
If this occurred, the sequence Numbers would definitely be different than what we expected. This also protects us from an attacker dropping a message.
无论你是谁,生活在哪里,挣多少钱,受过多么良好的教育,生活的道路都是一定的,就像火车在轨道上运行一样。
Regardless of who you are, where you live, how much you make, or even your education, your life is on a certain path - similar to a train on a track.
你一定得试着爱他,像对母亲一样,那么他也就会爱你了。
You must try to love him, as you did your mother, and then he will love you.
如果有一天它真来的话,我一定不会有像在家一样的感觉。
通货膨胀加剧,同近些年的大部分经济现象一样,在一定程度上由于发达和新兴经济之间联系日益复杂导致的。
Rising inflation, like so much of the world economy in recent years, can be explained partly by the increasingly complex links between developed and emerging economies.
当然,这种泡沫造成的破坏力之深、范围之广尚无法与住房危机相提并论,但谁说泡沫一定得像海啸一样可怕?
It's not as broadly-devastating as the housing crisis, but since when did a bubble have to be of the same mass as a tsunami?
这是一条有关猫的全世界通用的真理:它们在任何地方都可以像老板一样淡定。
There is a universal truth about cats: they can comfortably chill out and look like a boss pretty much anywhere.
就像从头开始任何一件新生意一样,没有人保证一定成功。
Just like starting any new business from the ground up, success is far from guaranteed.
我记得曾经读到过雷曼兄弟奢华但不失条理的生活的文章,现在想想,那一定就像地狱一样。
I remember reading about the lavish but regimented lives of Lehman Brothers' upper echelon and thinking that this must be hell.
像那个老碗柜一样,我想我一定得了痛风病! 我背上得了痛风病,噢!
Ugh! how I creak; now I shall certainly get the gout, like the old clothespress, ugh!
然而,像生命中所有事物一样,有得定必有失,微博也有一些缺点。
But like everything in life there is also a downside to micro-blogging.
然而,像生命中所有事物一样,有得定必有失,微博也有一些缺点。
But, like everything in life, there is also a downside to micro-blogging.
反模式,跟模式一样,可以用一定的形式来描述它们。
Anti-patterns, like patterns, have certain forms used to describe them.
他们不会犯错,自我更正或自相矛盾的,像我们定的日常对话中一样。
And they're unlikely to stumble, correct or contradict themselves, as most of us do in everyday conversations.
在一定的环境下进行操作时,拥有许多一样配置的服务器可以简化您的部署过程。
When practical in your environment, having many servers with the same configuration will simplify your deployment.
在一定的环境下进行操作时,拥有许多一样配置的服务器可以简化您的部署过程。
When practical in your environment, having many servers with the same configuration will simplify your deployment.
应用推荐