• 中英文大量习语都动物喻体

    In both Chinese and English a lot of idioms are involved with animal words.

    youdao

  • 喻体必须本质不同事物。

    It is certain that the tenor and the vehicle of rhetorical figure are in essence different.

    youdao

  • 习语方面表现为,喻体相同不同

    In idiom, it is reflected in identical vehicle vs. different meaning;

    youdao

  • 文化决定习语喻体形象选择重要因素

    And culture is a very important factor for vehicles to be chosen.

    youdao

  • 文化形态差异可以导致习语喻体不同

    Cultural differences in the patterns, can lead to different idioms of Yu.

    youdao

  • 因此形式喻体三个成份

    Therefore there is form of ontology, Yu and the three components of the word metaphor.

    youdao

  • 同样喻体不同的文化中所传递的形象信息往往不同。

    The same figure may convey different image information in different culture.

    youdao

  • 表层结构只有喻体隐含深层结构中。

    But there is only a tenor in the surface structure of metonymy, and the vehicle is embedded in the deep structure.

    youdao

  • 喻体修辞手法一对术语,用来两个方面

    Both tenor and vehicle is a pair of terms of figure of speech, and mean the both aspects of it.

    youdao

  • 喻体角度看分为造词和造词。

    This article, analyzed from the view of the signified and the signifier, divides figurative word building into metaphor coining and metonymy coining.

    youdao

  • 这样这个句子里替换成了旅途从而丢失味道

    If so, this sentence was replaced with the body metaphor to lose the tone for the journey tired of the taste.

    youdao

  • 的解读过程通过联想指派一个喻体相关的特征过程。

    The explanation and comprehension procedure of metaphor, is a procedure that the analogical body is given a characteristic similar to itself through association.

    youdao

  • 意象认知功能前提,就是意象性喻体所具有的同构关系

    The functional precondition of cognition for figurative image remains an isomorphic relation of image between the parabolic objects and noumena.

    youdao

  • 译者过程产生喻体,因而这种活动具有解释性和创新性。

    The translator has to produce the vehicle during the activity of making metaphors. In this...

    youdao

  • 理解必须对隐进行认知解释因为认知异同决定选择

    Understanding metaphors involves explaining them from the cognitive perspective because the choice of metaphorical entities depends on cognitive similarities and cognitive differences.

    youdao

  • 由于依靠局外人弗雷泽最终华尔街看成一个喻体不是真实的东西

    By relying on outsiders, Fraser ends up treating Wall Street as a metaphor rather than the real thing.

    youdao

  • 由于不同民族之间社会文化不尽相同英汉两种语言喻体有异。

    Now that the social culture differs in nations, metaphors in English and Chinese accordingly bear similarities and differences.

    youdao

  • 中国传统农耕文化极为重要的作用牛为习语多不胜数

    Cattle farming in the traditional Chinese culture has a vital role to cattle as metaphor of Idioms numerous.

    youdao

  • 第四第五部分进一步讨论汉英义上的差异以及造成差异原因

    The fourth and fifth part further discuss the differences of the connotative meaning in Chinese and English metaphor and the reasons that cause the discrepancy.

    youdao

  • 是以两种具有共同特征事物现象进行对比说明本喻体之间相类关系

    Simile is based on a comparison between two things or phenomena that have certain characteristics in common and indicates the similarity relationship of the signified and the signifier.

    youdao

  • 意义渗透语法结构一种普遍现象,语法现了语义语法关系之间转化

    It is a universal phenomenon that semantic meaning permeates into grammatical structures and grammatical metaphor reflects between of the conversion semantic and grammatical relationships.

    youdao

  • 不同点表现三个方面不同数量喻体意义方面的差别以及文化色彩的不同。

    The differences lie in three aspects: different numbers, different images and meanings, and different cultural tint.

    youdao

  • 由于英法民族文化又各自表现出自己个性,英法熟语选择存在差异性

    Meanwhile, there are differences in the choice of vehicles as a result of different cultural differences.

    youdao

  • 诗人运用现了该诗的诗歌功能,而读者可以通过认知功能更好地解读主题。

    The poetic functions and cognitive functions of metaphor would be analyzed in order to present the theme-alienation.

    youdao

  • 人们过于注重之间相似性出现的,他们两者看作是同类事物

    That the metaphor is that people attaches importance to the similarity between the body and the Yu body excessively but appear, they both look upon as is the same kind object.

    youdao

  • 俄语汉语是两种不同语言俄汉喻体语义类型和遣字用词方面却有着惊人的相同相似

    Russian and Chinese vehicles, though belonging to different language systems, share the same or similar semantic categories and diction.

    youdao

  • 翻译关键接通双语文化意象内涵使译文读者能够领略原文喻体深邃的文化内涵。

    In C-E metaphor translation, image losses suffered by the translated vehicles are so serious that the metaphors' cultural implications often fail to make sense to the target audience.

    youdao

  • 构成合成名词的方法是:或、动物等作,或以典型特征代替另一种事物,以作者代作品等等。

    By using examples, the author analysed and summerized the compound nouns'rhetoric functions as metaphor and metonymy.

    youdao

  • 但是近现代以来,人们喻体之间关系有了新的理解。“新批评”理论家提出了“隐距离”

    But in modern times, people have new understanding for the relationship between the explicit and implied meaning of a metaphor.

    youdao

  • 但是近现代以来,人们喻体之间关系有了新的理解。“新批评”理论家提出了“隐距离”

    But in modern times, people have new understanding for the relationship between the explicit and implied meaning of a metaphor.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定