-
唉,完了,我们没赶上公共汽车。
Alas and alack , we had missed our bus.
《牛津词典》
-
唉,那就是我遭到摒弃的意见。
Well that's my theory ruled out of court.
《牛津词典》
-
唉,我不能一整天都站在这里闲聊。
Well, I can't stand here chatting all day.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
唉,这样的丑闻也不是没有。
Such scandals have not, alas, been absent.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
唉,对很多人来说,挨饿是家常便饭。
For many people, alas, hunger is part of everyday life.
《牛津词典》
-
唉,你知道,这很难解释。
Well, you know, it's difficult to explain.
《牛津词典》
-
唉,你知道他们说什么。新官上任三把火。
Well, you know what they say. A new broom sweeps clean.
《牛津词典》
-
唉,那可真遗憾。
Oh, that's a pity.
《牛津词典》
-
唉,这没有办法。
Well, it can't be helped.
《牛津词典》
-
“唉,就这样了,但愿下一次运气好些。”她叹息道。
'Oh well, better luck next time,' she sighed.
《牛津词典》
-
“我给她打过电话,但她拒绝了。”—“唉,那就算了吧。”
"I called her and she said no."—"Oh well."
《柯林斯英汉双解大词典》
-
这绺头发又回答她说: “唉!”
The lock of hair answered her again: "Alas!"
youdao
-
唉,我不知道,哈克,我的乖孩子。
Well, I don't know, Huck, my boy.
youdao
-
他看了看四周的鸟,但是,唉!
He looked around at the birds, but alas!
youdao
-
他——唉,这孩子真叫人捉摸不透。
He--well, there ain't ever any making of that boy out.
youdao
-
唉!你只是让我想起我失去了什么。
Alas! You only remind me of what I have lost.
youdao
-
唉,领导力是一个难以捉摸的话题。
Alas, leadership is a slippery subject.
youdao
-
唉,这太卑鄙了——拉倒吧。
Well, it's blamed mean--that's all.
youdao
-
唉,要是他懂英语该多好啊!
Oh, if only he knew English!
《新英汉大辞典》
-
她开始为她的痛失哭泣,说:“唉!”
She began to bewail her loss, and said, "Alas!"
youdao
-
唉,他已经忘了他能高兴,是因为温迪。
Alas, he had already forgotten that he owed his bliss to Wendy.
youdao
-
这是个苦涩的外壳,唉!
It is a bitter crust, alas!
youdao
-
唉!这阴沉的日子。
Alas! The heavy day!
《新英汉大辞典》
-
男人保证照她的要求去做,但是乌鸦说:“唉!”
The man promised to do all that she wished, but the raven said, "Alas!"
youdao
-
汤姆想:“唉,活该,我这辈子是摆脱不了她吗?”
Tom thought, "Oh, hang her, ain't I ever going to get rid of her?"
youdao
-
唉,他不听。
Alas, he would not listen.
youdao
-
你今天晚上可以试一试,而不必——唉,老是想这么多。
You might have a try at it this evening, instead of--well, brooding over things so much.
youdao
-
她的父亲开始非常难过,哭着说:“唉,我最亲爱的孩子!”
Her father began to be very sorrowful, and to weep, saying, "Alas, my dearest child!"
youdao
-
“唉,跟他说话没用。”爱丽丝绝望地说,“他完全是个白痴!”
"Oh, there's no use in talking to him," said Alice desperately: "he's perfectly idiotic!"
youdao
-
“唉,跟他说话没用。”爱丽丝绝望地说,“他完全是个白痴!”
"Oh, there's no use in talking to him," said Alice desperately: "he's perfectly idiotic!"
youdao