他们似乎很相爱,公然含情脉脉。
They seemed devoted to each other and were openly affectionate.
我对含情脉脉的织女说。
相爱不表现在含情脉脉的对视,而表现在在同一个方向向前看。
Love does not consist in gazing at each other, but looking forward together in the same direction.
杏仁布朗:穿条纹西服的绅士,在向你含情脉脉的发出邀请。
Almond Brown: a gentle invitation from a striped suit gentleman.
但别误会,我知道爸爸是爱我的,但含情脉脉可不是他的特点。
I knew that my Dad loved me, but getting all mushy-eyed was not his thing.
树抱石,石拥树,就像一对生死相依的恋人,含情脉脉,远离尘俗。
The tree and the rock embrace each other, as a couple deeply in love.
那儿来了一个富有的证券经纪人,他含情脉脉地看着这位漂亮的姑娘。
There came a wealthy stock broker who cast sheep's eyes at the beautiful girl.
看着她含情脉脉的眼神,我似乎失去男人的个性,眼泪禁不住往下流。
Feelings tenderness at her eyes, I seem to have lost a man's personality, tears Can not help down stream.
爱情的内涵并不只是含情脉脉地对视,而是站在同一个角度展望外面的世界。
The meaning of love is expecting the outer world at the same Angle rather than looking at tenderly from each other.
他们都是真正的朋友,彼此沐浴着情感、互送着歌声、含情脉脉相望、手牵着手。
They were true friends, who showered affection on each other, dedicated songs to each other, looked each other in the eye, and held hands.
她向他倚靠过去,向后一甩她的秀发,含情脉脉地注视着他的眼睛,“我是说…
She leans closer to him, flips 1 back her hair, gazes meaningfully into his eyes.
《我和马利》含情脉脉地跟踪它的主人公,从日出到日落,从软毛球的时期到令人心碎的告别。
"Marley and Me" tenderly follows its subject from sunrise to sunset, from the ball-of-fluff stage to the heartbreaking farewell.
洛克威尔也有个搞笑的场景,就为了含情脉脉地向观众们展示他那整整一箱詹姆斯.邦德式的超级武器。
Rockwell has a hilarious scene in which he lovingly demonstrates the uses of a suitcase full of James Bond-esque superweapons.
爱情不在于相互含情脉脉地对视,而在于携手朝着一个共同的目标向前看---圣艾克苏佩里,法国作家。
Love doesn't consist in gazing at each other but in looking outward together in the same direction---Saint Exupery, French writer.
芙蓉走过去站在比尔身边,用含情脉脉、小鸟依人的目光看着他,哈利从心底里希望这种眼神以后永远别在他脸上出现。
Fleur walked over to stand beside him, giving him a soppy, slavish look that Harry hoped with all his heart would never appear on his face again.
嗨,嫦娥让我给你捎个话:你昨晚如此含情脉脉地凝望她,让她心跳加快,一夜未眠,拜托今天你不要再用目光骚扰她啦!
Hi, the goddess of the moon and let me give you a words: you last night so consist in gazing at her, let her heart beat faster, a sleepless night, please you don't use today to molest her eyes!
但对待她的爱慕者——约瑟夫·德克罗瓦萨尔男爵时,她则有些含情脉脉。拥有爵位的男爵有着宽阔的肩膀、强壮的体格和漂亮的小胡子。
Housewife, who looked at the broad shoulders, strong build and fair moustaches of her titled admirer, Baron Joseph DE Croissard, with a certain amount of tenderness.
然而,尽管她的父母一直在催促她结婚,但这样的婚纱照并不是他们所期盼的:在围观者的众目睽睽之下,她正含情脉脉地凝视着另外一个女人。
But, although her parents had been pressing her to marry, the photographs were not what they might have expected: she is gazing adoringly at another woman, surrounded by onlookers.
然而,尽管她的父母一直在催促她结婚,但这样的婚纱照并不是他们所期盼的:在围观者的众目睽睽之下,她正含情脉脉地凝视着另外一个女人。
But, although her parents had been pressing her to marry, the photographs were not what they might have expected: she is gazing adoringly at another woman, surrounded by onlookers.
应用推荐