那是一个情有可原的失误。
被告们决定认罪,但坚称有情有可原的情节。
The defendants decide to admit their guilt, but insist that there are extenuating circumstances.
看着这些数字,你认为经济衰退已经结束是情有可原的。
Looking at the figures, you could be forgiven for thinking the recession is already over.
在选举造成的一片混乱中,没有听到昨天的公告也是情有可原的。
In all the hubbub over the election, one might be excused for missing yesterday's announcement.
也许他是情有可原的。
那些观看方丈厅临时展览质量的人可能会以为自己是在城市画廊里,这是情有可原的。
Those viewing the quality of Abbot Hall's temporary exhibitions may be forgiven for thinking they are in a city gallery.
湿疹,肚脐皮炎和汗疱疹对过敏原的阳性反应率无统计学差异。
The positive reaction rates to allergens among eczema, navel dermatitis and pompholyx had no statistical difference.
他所做的决定,考虑到他得到的指令,是情有可原的。
The decision he made, given his instructions, was defensible.
不过通过调节生产流程来减少过敏原的产生倒是很有可能的。
But it might be possible to tweak the production process to reduce the presence of the allergens.
看起来,当我在行进的时候,能感受到中年危机是情有可原的。
It seems that while I am moving I feel it is a justifiable mid-life crisis.
在首次公开募股报价的时候,出于谨慎的考量而犯点错误是情有可原的。
Yet there is something to be said for erring on the side of caution when setting initial offer prices.
这些地区性差异可能部分因为饮食习惯,导致人们易于受到不同过敏原的影响。
These regional variations are likely to be due in part to differences in eating habits, causing people to be exposed to different allergens.
无弹性惩罚只应在为最情有可原的犯罪环境下的罪行施以最小程度的惩罚时使用。
Inflexible punishments may be prescribed only if they represent the minimum punishment deserved under the most excusing of circumstances.
皮肤点刺试验:在受试者前臂皮肤上滴上一滴含有疑似过敏原的溶液,然后用针刺。
The skin-prick test: a drop of a solution containing the suspected allergen is placed on the skin of the subject's forearm, which is then pricked with a needle.
精神信念会让你明白,某些事情的发生是情有可原的,你不必非要事事都在掌控之中。
Spiritual beliefs give you the answers to why something is happening and help you realize that you do not always have to be in control.
然而有些时候,尤其是当你碰到的是食物里的过敏原的时候,这过程根本就不是循序渐进的。
Sometimes, however (particularly with food allergies), the process is not gradual at all.
即使食品工业确实找到了标注食品的更好方法,也总会有意外接触高浓度过敏原的危险。
Even if the food industry does find a better way to label foods, there will always be the danger of an accidental exposure to high concentrations of an allergen.
当然,如果来自外太空的观察家看到因特网的涌现而这样看待我们,他们是情有可原的。
Certainly an observer from outer space, watching the emergence of the Internet, could be excused for looking at us that way.
库尔尼科娃说:“与她比赛你要机智、冷静,可我犯了一些情有可原的错误,因为我太执著了。”
"You have to play smart and be patient with her," Kournikova said. "But I made a few unforced errors because I tried to go for too much."
从用老鼠做的实验看来,吸烟之所以有抗过敏作用,是因为能够降低免疫细胞对过敏原的应激反应。
A study of mouse mast cells shows that cigarette smoke can prevent allergies by decreasing the reaction of immune cells to allergens.
但面临长期困难时,这样做也是情有可原的。另一方面,这样的提议也传达出一种对债券拖欠的恐惧。
But it's one thing to talk reasonably about long-term difficulties, and another to spread fear about a bond-default apocalypse.
这样反而增加了危险,人们开始忽视标签信息,品尝含有危险浓度过敏原的食物,把自己置于危险之中。
This raises the danger that people will start ignoring the message, putting themselves at risk of consuming food that does contain a dangerous level of the allergen.
我做过食物过敏原的血液测试。 避免食用这些导致过敏的食物,我偏头痛发生的频率和强度大大的减轻了。
Q.I had a blood test for food allergens, cut them out, and my migraines were greatly diminished in frequency and intensity.
这个夏天,不受欢迎的菅直人几次徘徊于要不要辞职,而前原也暗示了他不会参选,于是前原的这次参选让人大为吃惊。
Several times this summer, as the unpopular Mr Kan wavered over whether to quit or not, Mr Maehara indicated that he would not run, so his decision comes as a surprise.
从外界看来,如果你否认与某人有关系,或紧紧是出于谨慎,体谅他人,避免尴尬和引起恼怒,那么不讲出来是情有可原的。
From the outside it is impossible to tell if you are disowning someone or simply exercising discretion, being considerate, avoiding embarrassments and sources of irritation.
得知此事之后,她陷入深深的悲恸之中。当然这是情有可原的,但是她不愿用那种方式度过余生,她不想对家庭无所贡献。
This knowledge had made her depressed - certainly with reasonable cause - but she did not want to live the rest of her days that way, unable to function for her family.
除非接受心理测试者试图逃避刑事责任,或是设想自己于己于人会构成危险,否则证实自己“常态”的想法还是情有可原的。
Unless the person being psychologically profiled wants to shirk criminal responsibility or can see themselves as a danger to themselves or others, it makes sense to want to establish "normality".
除非接受心理测试者试图逃避刑事责任,或是设想自己于己于人会构成危险,否则证实自己“常态”的想法还是情有可原的。
Unless the person being psychologically profiled wants to shirk criminal responsibility or can see themselves as a danger to themselves or others, it makes sense to want to establish "normality".
应用推荐