从这些研究中,科学家们得出结论,海洋覆盖着原始地球的表面,其中含有构成生命的基本分子。
From these studies, scientists have concluded that the surface of the primitive Earth was covered with oceans containing the molecules fundamental to life.
人们一度设想,正是来自太阳系中的宇宙残骸,为原始地球带来了生命之种。
It has long been thought that the seeds for life came to a primordial Earth from solar system leftovers crashing into the planet.
碳质球粒陨石星子被吸积于原始地球上地幔表层,形成原始富碳区。
Carbonaceous chondrite planetesimals were adsorbed on the mantle surface of the primitive earth, forming primitive carbon-rich areas.
对惠更斯号发回的图像和数据分析显示目前土卫六的表面与原始地球表面有奇妙的相似。
Analyses of Huygen's images and data show that Titan's surface today has intriguing similarities to the surface of the early Earth.
大部分科学家认为月球在一块徘徊在太阳系内,大小几近火星的巨型物体撞击原始地球后产生。
Most scientists think the moon was born when a huge object roaming the inner solar system - something about the size of Mars - smashed into the embryonic Earth.
星子合并形成一个原始地球,同时也形成了一个相当于地球质量0.14倍的天体。
The star sub - merger becomes an original Earth, also in the meantime became an equal to Earth quality is 0.14 times heavenly bodies.
我们有着共同的祖先,因为所有的生命都来源于原始地球上第一个存在于海洋中自我复制的单细胞有机体。
We all share common ancestors, because all life came from the first self-reproducing, single-celled organism that existed in the oceans of primal earth.
现有理论认为在大约40亿年前,一个火星大小的天体撞击了原始地球,星球被装出的部分最终形成了现在的月球。
Current thinking is that some 4 billion years ago, a Mars-sized object smashed into the proto-Earth, knocking off a chunk of planet that eventually formed into the moon.
考虑到地球上的生命的非凡多样性,一定存在着形成物种的机制:从一个原始物种演变为两个物种。
Given the extraordinary diversity of life on the planet, there must be mechanisms for speciation: the formation of two species from one original species.
即使地球表面并没有被这种轰炸所灭绝,但除了最原始的生命形式之外,几乎不可能有其他生命形式幸存下来。
Even if Earth's surface were not actually sterilized by this bombardment, it is unlikely that any but the most primitive life-forms could have survived.
科学家们说,据称是地球上最古老最原始的鸟类的“始祖鸟”可能根本就不是一只鸟。
Archaeopteryx, supposedly the oldest and most primitive bird on Earth, might not have been a bird after all, scientists say.
总的结论是,“原始汤”可能已经在地球上形成过。
The general conclusion is that the "primitive soup" could have been formed on earth.
灶神星属于被科学家们称作“原始行星”的一类星体,这种星体不具备“成熟”行星——比如地球和火星——的尺寸。
Vesta is what scientists term a protoplanet - a body that never acquired the proportions of "grown-up" planets such as Earth and Mars.
“她们的心中藏着地球上最原始的热情。”安妮呢喃着自语。
"The primeval fire of earth at their hearts," murmured Anne.
近距离观察这种塑造地球的原始力量很是让人着迷,但你不能任由自己拜倒在火山的魅力之下,尤其是像尼拉贡戈这种难以捉摸的火山。
Seeing at close range the primal forces that shaped the planet can be hypnotic. You cannot allow yourself to fall under a volcano's spell, especially one as unpredictable as Nyiragongo.
这是地球上最后一片原始的水生态系统,决不能被摧毁。
This is the last pristine Marine system on Earth and it could get destroyed.
另一个答案是外星人已经造访过地球,发现我们的星球太原始太枯燥,根本不值得在星际旅游的导游册中浪费笔墨。
Another is that aliens visited Earth and found our planet so dull that we didn't even merit a rating on their interstellar travel guide.
比如说土卫六探索号将会用到至少是原始的方法来研究同早期行星——地球出现生命时情况相似的地方。
The Titan explorer, for example, will be studying a place that - in a crude way, at least - resembles the early planet Earth at a time when life arose here.
在中心是最原始的,这是地球所有生命的系谱。
So in the center is the most primitive, and this is a genealogical chart of all life on earth.
在地球上先进种族与更为原始的种族相遇的历史并不十分愉快,而且相同的人种尚且如此,更何况与我们不同的外星生命呢。
The history of advanced RACES meeting more primitive people on this planet is not very happy, and they were the same species.
地球上大约一半的原始森林被砍伐殆尽。
About half the Earth's original forest area has been cleared.
尽管想利用泰坦上的储备也许是不现实的,相关研究可以为了解地球的原始状态提供一些启发,因为它和泰坦的状况十分类似。
While it may be implausible to tap Titan's reserves, the research has implications for understanding Earth in its primordial stages since it likely resembled Titan.
地球最原始大陆的名字?
原始超新星爆炸时的光到达地球需要5000年之久。
Light from the original supernova explosion likely reached Earth over 5, 000 years ago.
这次约会地点距离地球约2亿9百万英里(约3亿3千6白万公里)。美国宇航局将于2月15日收到撞击点发出的第一张原始图片。
The rendezvous will occur 209 million miles (336 million kilometers) away from Earth. Initial raw images from the flyby are expected to be in NASA's hands by Feb. 15.
大约2.5亿年前,地球只有一块大陆,称作原始大陆。
Some 250 million years ago, the Earth contained a single landmass known as Pangaea.
很多人说,或许当我们还处在原始人时代的时候,他们就从外星来到地球改变我们的DNA和其他遗传形式。
Many people say that they probably came to this planet and altered our DNA and other genetic forms while we were still primitives?
相反,“原始汤”的小有机分子也可能是从太空抵达地球的。
Conversely, the prebiotic soup of small organic molecules may have arrived from space.
相反,“原始汤”的小有机分子也可能是从太空抵达地球的。
Conversely, the prebiotic soup of small organic molecules may have arrived from space.
应用推荐