我感觉有点疯狂,我们去纽华克好吗?
我感觉有点疯狂,我们去纽华克好吗?
你可以走了,华克太太。
华克夏度假一事只是这类事情的延续而已。
The matter of the Waukesha outing was merely a continuation of other things of the same nature.
去年8月,华克斯曼第一次正式发动炮轰。
最近,华克重新分析他的数据后再度提出说明。
Walker reanalyzed his data recently to address this line of reasoning.
如果她愿意的话,她可以马上去华克夏,越早越好。
She could go to Waukesha right away if she wanted to. The sooner the better.
在1876年,亨利.葛雷华克写了这首歌「爷爷的古老大钟」。
In 1876, Henry Clay Work wrote the song "My Grandfather's Clock."
很多时候,人们放弃自己的才能是因为觉得自己没有才能。——爱丽丝·华克。
The most common way people give up their power is by thinking they don't have any. -alice Walker.
现在,像这种提早去华克夏之类的小事提出来时,他清楚地看出了自己在家中的地位。
Now, when such little things, such as the proposed earlier start to Waukesha, came up, they made clear to him his position.
隔天,我们支了麻省理工学院和哈佛大学一小段时间,然后开车到纽泽西州的纽华克过夜。
The next day, we toured MIT and Harvard for a while, then drove to Newark, New Jersey for the night.
但前提是,除非出版商能够采取华克的做法为读者们提供新的方式,让他们聚在一起相互交流。
But only if publishers adopt Wark's perspective and provide new ways for people to encounter the written word.
几百万的人在最繁忙的日子从纽约的三个机场起飞:拉瓜地尔亚机场,纽华克机场和肯尼迪机场。
Millions of people fly on the busiest days from the three New York airports: LaGuardia Airport, Newark Airport, and Kennedy Airport.
这里讲述一个来自新泽西州纽华克的无家可归者迈克尔•贝里安(MichaelBerrian)的故事。
This is a story about Michael Berrian, a homeless man from Newark, New Jersey.
监制爱德·华克·特西斯和亚当霍罗威茨,在8年前便完全了这部正在拍摄的童话剧集的初稿,但并未投入拍摄。
Executive producers Edward Kitsis and Adam Horowitz wrote the first draft of the upcoming fairy-tale drama Once Upon a Timeeight years ago, but it didn't go anywhere.
演员派崔克史都华秀顶好久了,而且以此为豪。
The actor Patrick Stewart is a long-time baldy and proud of it.
他同时向沃克提供了经济及精神上的支持,还将其介绍进知名的爱荷华作家工作坊并建议他成为作家。
Offering both financial and psychological support, he introduces him to the renowned Iowa Writers’ Workshop and suggests the life of a writer.
但是,适逢2006年艾滋病与教会全球峰会在马鞍峰召开之际,华理克想起到表率作用。
But he wanted to set an example at the start of the 2006 Global Summit on AIDS and the Church, at Saddleback.
布勒克---也有人亲切地称呼他为“华利”---当时已是一位杰出的科学家,并已在哥伦比亚大学工作了16年了。
Broecker -- known by all as Wally -- was already a prominent scientist by then, having served on Columbia University's faculty for 16 years.
在印度,联合利华雇佣了一批沙克提企业家。这些企业家在本土销售公司物品,在卫生和保健上教育朋友。
In India Unilever employs an army of shakti entrepreneurs who sell goods from their homes and educate their friends in health and hygiene.
事实上,1964年,博克和威廉·伦奎斯特是建议巴里·戈德华特投票反对民权法案的唯一两名律师。
In fact, Bork had been one of two lawyers, along with William Rehnquist, to advise Barry Goldwater to vote against the Civil Rights act of 1964.
在13世纪阿兹塔克人扫荡到墨西哥中部时,陶蒂华康这座繁华的城市(在公元400年左右为最繁华时期)已经被它神秘的建造者们遗弃很长一段时间。
By the 13th century when the Aztec swept into central Mexico, the once teeming city—which reached its zenith around a.d. 400—had been long since abandoned by its mysterious builders.
华理克对来自保守派的批评不屑一顾。
布莱克韦尔表示,这些不会着装的女星们应该像瑞茜·威瑟斯彭、妮可·基德曼、凯特·摩斯、斯嘉丽·约翰森、娜塔莉·波特曼和狄昂·华薇克等人学习,学习她们“不留痕迹的美和令人过目不忘的风格”。
Blackwell urged the women on his list to emulate the "effortless beauty and memorable style" of Reese Witherspoon, Nicole Kidman, Kate Moss, Scarlett Johansson, Natalie Portman and Dionne Warwick.
然而华理克却暗示说他本人并不想要这一职位,而且其他任何人,包括葛培理的长子富兰克林•格拉汉姆在内,都不适合这一职位。
But Mr Warren has implied that he doesn't want the position, and no one else—not even Franklin Graham, Billy's eldest son—quite fits the bill.
雷克·萨斯(丰田的奢侈车品牌)展示了七款油电混合动力汽车模型,而兰德路华、保时捷、奔驰和宝马(劳斯莱斯的拥有者)都有混合动力车在展。
Lexus (the luxury brand of Toyota) showed off seven petrol-electric hybrid models, while Land Rover, Porsche, Mercedes and BMW (the owner of Rolls-Royce) all had hybrids on show.
这座小镇所在的山谷叫做克夫拉达-德-乌马华卡(theQuebrada deHumahuaca),它是一条有几千年历史的商路,并且在2003年被联合国教科文组织(UNESCO)列为世界遗产。
The valley in which it lies—the Quebrada de Humahuaca, named a UNESCO World Heritage site in 2003—has been a trade route for thousands of years.
图书销售总额的大幅增加主要归功于诸如华理克所著的《标竿人生》等此类图书,《标竿人生》是2004年美国最畅销的非小说类图书,其销量超过700万册。
Much of the growth is from books like Rick Warren's "the Purpose-Driven Life," the top-selling non-fiction book in the United States in 2004, selling over 7 million copies.
图书销售总额的大幅增加主要归功于诸如华理克所著的《标竿人生》等此类图书,《标竿人生》是2004年美国最畅销的非小说类图书,其销量超过700万册。
Much of the growth is from books like Rick Warren's "the Purpose-Driven Life," the top-selling non-fiction book in the United States in 2004, selling over 7 million copies.
应用推荐