• 那位法官把案子费用起诉方

    The judge awarded the costs of the case to the petitioners.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 法官败诉总是有可能

    It is always possible that the judge may decide against you.

    《牛津词典》

  • 一种骇人听闻罪行必要的

    This was a dreadful crime and a severe sentence is necessary.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 法官监禁

    The judge sentenced him to five years in prison.

    《牛津词典》

  • 法院损失赔偿费。

    He was awarded his damage by the court.

    youdao

  • 这种罪行依照法律要无期徒刑。

    The offence carries a mandatory life sentence.

    《牛津词典》

  • 法庭有罪他电刑处死。

    The court pronounced him guilty and sentenced him to death by electrocution.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 只有特殊情况下允许死刑

    Capital punishment is allowable only under exceptional circumstances.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 法官建议入狱服刑20

    The judge recommended that he serve 20 years in prison.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 精神失常为理由无罪

    He was found not guilty, by reason of insanity.

    《牛津词典》

  • 孩子监护权一般母亲

    Child custody is normally granted to the mother.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 离婚法庭监护权孩子母亲

    The divorce court awarded custody to the child's mother.

    《牛津词典》

  • 的几个刑期合并执行

    The prison sentences will run concurrently.

    《牛津词典》

  • 迈克尔·里德毫不犹豫地罚球

    Referee Michael Reed had no hesitation in awarding a penalty.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 给了一次角球

    The referee awarded a corner.

    《牛津词典》

  • 主队要求点球,却要他们继续比赛

    The home team claimed a penalty but the referee told them to play on.

    《牛津词典》

  • 出界。

    The umpire said the ball was out.

    《牛津词典》

  • 出界。

    The umpire gave the ball out.

    《牛津词典》

  • 无罪。

    She was found innocent of any crime.

    《牛津词典》

  • 一些国家总统可以死刑的人特权让他们免除死刑。

    In some countries, the president can privilege somebody from death penalty.

    youdao

  • 第二士兵受到了虽然没有什么坏事法官还是死刑

    Next day the soldier was tried, and though he had done nothing wicked, the judge condemned him to death.

    youdao

  • 根据这项法律,聘用体重指数符合政府规定时装模特可能会被罚款8.5万美元,6个月监禁

    Under the law, using a fashion model that does not meet a government-defined index of body mass could result in a $85,000 fine and six months in prison.

    youdao

  • 法官史密斯夫妇离婚

    The judge divorced Mr. and Mrs. Smith.

    《新英汉大辞典》

  • 安德烈·卡格瓦性的报纸编辑

    André Kagwa Rwisereka is a critical newspaper editor.

    youdao

  • 根据这些规定可能违反一般原则吗?

    According to such provisions, is it possible to violate the general principle of res judicate?

    youdao

  • 比赛出现这种情况足联通常会肇事掉比赛。

    In other cases like this one, the European authorities punished the infractor side with the loss of the match.

    youdao

  • 死刑罪犯缓刑执行。

    The prisoner condemned to death was reprieved for two years.

    youdao

  • 孩子监护权法院吧。

    Let the courts decide who gets custody of kids.

    youdao

  • 财产合法所有人

    The property was adjudged to the rightful owner.

    youdao

  • 儿童监护权已母亲

    Custody of the children was awarded to the mother.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定