刘姓女主人上个月初发现长了尾巴的水桶而感到怪异,她不敢碰触。
At the beginning of last month, the owner of the house, a woman surnamed Liu, thought it was strange that the bucket had a tail, but she was afraid to touch it.
回顾一下事件发生以来刘姓辅导员所承受的狂暴的民间话语吧,那早已经超出一个平常的女性所能承受的极限了。
Maybe we should take a look at the public verbal abuse Liu has endured since this began, which from the beginning was far more than the average woman could endure.
刘剑文:我们的预算长期以来是不公开的,老百姓对于预算问题不大了解。
Liu Jianwen: Our budgeting has always been opaque, so people do not know much about it.
上世纪五十年代,地处中国西南的四川省的刘家过着缺衣少食的生活,他们甚至将三儿子送给了一户姓陈的人家抱养。
In the 1950s, the Liu family of southwest China's Sichuan Province was so short of food, they sent one of their youngest sons to be raised by another family.
刘太太嘴快,说:“这个姓方的你见过没有?
The outspoken Mrs. Liu asked, "Have you ever met this Fang fellow?"
刘太太嘴快,说:“这个姓方的你见过没有?
The outspoken Mrs. Liu asked, "Have you ever met this Fang fellow?"
应用推荐