中国首次成为了石油产品的净进口国。
China was a net importer of oil products for the first time.
今年中国成为热煤净进口国。
德国在2016年第一次成为颗粒的净进口国。
Germany became a net importer of pellets for the first time in 2016.
我们已经变成了一个净进口国,丧失了在国际上的竞争力。
We have become a net importer, and lost international competitiveness.
净进口资本将动摇,迫使国家大的赤字削减支出。
Net imports of capital will falter, forcing countries with big deficits to cut spending.
2002年我国石油净进口净进口率接近30%。
印度尼西亚自2004年以来一直是石油净进口国。
尽管伊朗是个石油净出口国,但它也是精炼石油产品的净进口国。
Although Iran is a net exporter of oil, it is a net importer of refined products.
缺水国家虚拟水的净进口能够缓解自身水资源紧缺的压力。
Net import of virtual water in a water-deficient nation can relieve the pressure on the nation's own water resource.
按照比较优势理论,我国应净进口粮食这一土地密集型产品。
According to the theory of comparative advantage, China should be a net importer of grain.
按海关数据,7月原油净进口量上升,创1920万吨的新高。
Net crude oil imports in July rose to a record 19.2 million tons, according to the customs data.
自2007年开始,在经历了几十年的粮食自给后,南非成为粮食净进口国。
Since 2007 the country has been a net importer of food, after decades of self-sufficiency.
CRU预计,中国的铝净进口量在2015年前依然不高,将低于20万吨。
CRU predicts that net imports will remain small, below 200,000 tonnes, until 2015.
在过去的15年里,美国已变成一个资本净进口国,而不是出口国。
For the past 15 years, America has been a net importer of capital, not an exporter.
而许多撒哈拉以南非洲国家是这些商品的净进口国,因此受到价格高企的伤害。
Many sub-Saharan African countries are net importers of commodities, and thus have been hurt by the higher prices.
首先,不同于拉丁美洲,作为原材料经净进口经济体,它将受益于商品价格骤降。
First, as a large net importer of raw materials it will benefit from the plunge in commodity prices, unlike Latin America.
马来西亚有可能在2014年成为一石油净进口国(天然气仍较丰富)。
Malaysia will probably be a net oil importer by 2014 (gas is more abundant).
该国已经成了世界第四大能源消耗国,在15年内,印度将成为石油净进口国。
Already the world's fourth-biggest oil consumer, within 15 years India will import nearly all its oil.
但是别忘了等式的另外一边:一些国家必须扮演净进口国的角色而且它们还要让本国货币升值。
But there is another side to the equation: someone must act as a net importer and someone must let their currency rise.
预计北美将继续作为氮肥的净进口国,而该区域在继续作为主要钾肥供应者的同时,却显示出氮肥日益短缺的趋势。
It is expected that North America will continue to be a net importer of nitrogen and that the region will move into increasing phosphate deficit while remaining a primary supplier of potash.
预计北美将继续作为氮肥的净进口国,而该区域在继续作为主要钾肥供应者的同时,却显示出氮肥日益短缺的趋势。
It is expected that North America will continue to be a net importer of nitrogen and that the region will move into increasing phosphate deficit while remaining a primary supplier of potash.
应用推荐