在教师节之际,我想向您表达我的感恩之情。
On the occasion of Teachers' Day, I'd like to express my gratitude to you.
这些发现成果的出现正值人们对南极洲的未来日益担忧之际。
The findings come amid growing concern over the future of the Antarctic.
暴力事件发生之际,国际社会更加关注在利比亚的伊斯兰国极端分子。
The violence came amid increasing international concern about Islamic State extremists in Libya.
昨晚暴乱持续之际,街上险象环生。
There were ugly scenes in the streets last night as rioting continued.
在我们即将参加峰会之际需要理解与合作。
There is a need for understanding and cooperation as we approach the summit.
在他退休之际,同事们赠给他一套高尔夫球杆。
On his retirement, colleagues presented him with a set of golf clubs.
这样的决定会在总统大选之际导致一个巨大的政治风险。
Such a decision would entail a huge political risk in the midst of the presidential campaign.
此次修订正值绿色营销兴起之际。
The revisions come at a time when green marketing is on the rise.
在他将开始一段新的生活之际,我想说些什么。
I tried to think of something to say as he would start a new period of life.
在这张专辑发行之际,鲸鱼常常被捕、猎杀,拿来做金钱交易。
At the time when the album came out, whales were often caught, killed and traded for money.
校长杨波说,在五一假期来临之际,学校各个年级的学生一起在田间劳作。
In the days coming up to the May Day holiday, students of various grades at the school worked together in the fields, says school principal Yang Bo.
在建党100周年到来之际,中华人民共和国文化和旅游部将进一步发展红色旅游,在党史教育的基础上为人民群众提供更好的产品和服务。
As the 100th anniversary of the CPC is coming, the Ministry of Culture and Tourism will further develop red tourism and provide people with better products and services based on Party history education.
在他生命的黄昏之际,史蒂夫了解了爱的全部意义。
In the twilight of his life, Stevens learns what love is all about.
周二发表的这份报告,正值人们越来越担心渔业和气候变化对南极的影响之际。
The report, published on Tuesday, comes amid growing concern about the impact of fishing and climate change on the Antarctic.
当其他出版商陷入生存危机之际,科学出版公司的运营利润率却如往常一样接近40%。
Scientific publishers routinely report profit margins approaching 40% on their operations at a time when the rest of the publishing industry is in an existential crisis.
在汉堡产业已经在调整战略以应对全球经济变化之际,它还面临着来自监管机构的更多压力。
The burger business faces more pressure from regulators at a time when it is already adapting strategies in response to shifts in the global economy.
这是的《苇间风》,作者是威廉·巴特勒·叶芝,在新世纪即将到来之际的1899年出版。
This is The Wind Among the Reeds, and the author is William Butler Yeats, published in 1899, on the verge of the new century.
煎荷包蛋时,在蛋黄即将凝固之际,可浇上一汤匙冷开水。这会让蛋熟后又黄又嫩,色味俱佳。
Add a spoon of cold water before the coagulation of frying egg yolk. It will reserve its tenderness and color.
让事情更糟的是,它的肆虐生长正值当时农业的彻底改变及由牧羊业向乳品业的巨大转变之际。
What made matters worse was that its proliferation coincided with sweeping changes in agriculture and a massive shift from sheep farming to dairying.
这些数据必定会加剧一直以来的争论,即在学校努力靠更少的预算生存之际,是否应该削减体育课程。
The data will certainly fuel the ongoing debate over whether physical education classes should be cut as schools struggle to survive on smaller budgets.
在国际博物馆日即将到来之际,今天我们问一下读者:博物馆是应该免费,还是应该让人们花钱买票?
With International Museum Day coming up, today we are asking readers: Should museums be free or should people have to pay for a ticket?
在下一个十年结束之际,这两个词的使用变得更加频繁,而气候变化这一词的使用频率几乎是全球变暖的两倍。
By the end of the next decade both words were used more frequently, and climate change was used nearly twice as often as global warming.
当大量的血液阻塞了马车的车轮之际,我就要起身,用甘甜的井水刷洗它们,甚至是用深深隐藏在污点后的事实。
When much blood had clogged their chariot wheels, I would go up and wash them from sweet wells, even with truths that lie too deep for taint.
音乐中切分音的大师是斯考特·乔普林,他是位非裔美国作曲家,二十世纪之际在圣路易斯地区附近谱写了很多曲子。
The master of syncopation in music was Scott Joplin, African American composer writing a lot around the area of St. Louis at the turn of the twentieth century.
今天,在该公司诞生10周年之际,让我们花点时间来考虑一个不那么明显的优势:智能手机技术彻底改变行为科学的潜力。
Today, on the 10th anniversary of the company, let's take a moment to consider a less obvious advantage: the potential for smartphone technology to revolutionize behavioral science.
2002年,在这一发现的十周年之际,多佛青铜时代船舰信托基金会主办了一次会议,其中显示出明显有一些不同的传统。
In 2002, on the tenth anniversary of the discovery, the Dover Bronze-Age Boat Trust hosted a conference, where this meeting of different traditions became apparent.
但是今天,在该公司诞生10周年之际,让我们花点时间来考虑一个不那么明显的优势:智能手机技术彻底改变行为科学的潜力。
But today, on the 10th anniversary of the company, let's take a moment to consider a less obvious advantage: the potential for smartphone technology to revolutionize behavioral science.
就在美国银行在美国政府和美国纳税人的帮助下复苏之际,奥巴马总统与银行高管举行了会议,告诉他们是时候让银行给予回报了。
As US banks recovered with the help of the American government and the American taxpayer, President Obama held meetings with top bank executives, telling them it's time to return the favor.
在第一份关于艾滋病的官方报告发布20周年之际,联合国艾滋病规划署的负责人警告说,这种致命的疾病在世界许多地方可能还处于早期阶段。
On the 20th anniversary of the first official report on AIDS, the head of the United Nations' AIDS program warns the deadly disease may only be at its early stages in many parts of the world.
在第一份关于艾滋病的官方报告发布20周年之际,联合国艾滋病规划署的负责人警告说,这种致命的疾病在世界许多地方可能还处于早期阶段。
On the 20th anniversary of the first official report on AIDS, the head of the United Nations' AIDS program warns the deadly disease may only be at its early stages in many parts of the world.
应用推荐