根据中铝的录像和安全部门的照片,一位妇女向警察举起了一桶水,在她后面的人扔起了石块。
A woman heaved a pail of water at policemen and people behind her threw rocks, according to a Chinalco video and security photos.
中铝潜在的财务损失并不是重点。
中铝还寻求获得力拓董事会的两个席位。
“中铝在用武力来赢得这项工程的许可,”安奇塔说。
"Chinalco is using force to win approval of its project," Ancietasays.
四年后他把赌注换到秘鲁铜业有限公司,把公司卖给了中铝。
He rolled that stake into PeruCopper Inc. and sold the company to Chinalco four years later.
熊维平表示,中铝尚未决定是否参与力拓的配股计划。
Mr Xiong said Chinalco had not yet decided whether to participate in Rio's planned rights issue.
(中铝收购失败后)赴海外的中国投资者没有放松油门。
Outbound investors have not taken their foot off the pedal [since the Chinalco deal].
当一个更好的方案垂手可得时,力拓便对中铝始乱终弃。
但现在看来,关系似乎有所改善,起码是在力拓和中铝之间。
But now relations seem to be improving, at least between Rio and Chinalco.
拒绝中铝交易后,力拓同必和必拓达成协议合营一个铁矿厂。
After scrapping the Chinalco deal, Rio entered into an iron ore JV with BHP.
但现在,中澳的关系似乎在改善,至少对力拓和中铝来说是这样的。
But now relations seem to be improving, at least between Rio and Chinalco. The two companies are have announced a big iron-ore joint venture in Africa.
反对中铝交易的一个看似更有理的原因是,力拓股东理应得到更好的待遇。
A more plausible reason for opposing Chinalco's offer is that Rio's shareholders deserve better.
“中铝利用广为传播的广告把它和‘负责任的开采’联系在一起,”伊格·瓦尔说。
"Chinalco utilizes mass advertising to associate itself with 'responsible mining, '" Egoavil says.
最熟知的是中铝公司(一家国有铝业公司)去年购得力拓集团9%股权的交易。
Most notably, Chinalco, a state-controlled aluminium firm, bought 9% of Rio Tinto last year.
一位西方人说,中铝公司让一个四十多岁会双语的厉害家伙负责好几个收购案,“他非常非常棒!”
Chinalco, says a Westerner, has used the same 40-something bilingual hotshot on several deals: he was "very, very good".
力拓现在打算与必和必拓成立合资公司,合资公司可能包括力拓原来计划卖给中铝的8项资产的股权。
Rio is now expected to set up a joint venture with BHP that could include stakes in eight assets that Rio had originally proposed selling to Chinalco.
尽管这可能会对中国的声望带来打击,但公众对中铝可能作出进一步让步以重启交易并不抱太大热情。
Despite the perceived blow to Chinese prestige, there wasn't much enthusiasm for any further concessions Chinalco might make to revive the deal.
力拓与中铝原先的交易还将开启双方更广泛的“战略合作关系”,西芒杜的联合开发项目就是内容之一。
The joint development of Simandou was a feature of a broader "strategic partnership" that would have accompanied the original Rio-Chinalco deal.
力拓不愿正面证实它的毁约行为,它将为此支付近2亿美元的分手费,而在其发表的声明中并没有提及中铝。
Rio would not formally confirm it had performed a U-turn that will cost it nearly $200m in break fees but put out a statement that made no mention of Chinalco.
这削弱了这样一种说法,即中铝作为一家不需要铁矿石的铝制造商,会企图说服力拓廉价出售产品给中国公司。
That undermines the idea that Chinalco, an aluminium maker with no need of iron ore, would seek to persuade Rio to sell cheaply to China Inc.
此次拘捕被广泛地解读为中国对于矿厂们的强硬态度的一个忍无可忍的信号,也是对于力拓毁约中铝的一种谴责。
The arrests were widely interpreted as a signal that China was fed up with the miners' intransigence over prices and as a rebuke to Rio for pulling out of the Chinalco deal.
此次拘捕被广泛地解读为中国对于矿厂们的强硬态度的一个忍无可忍的信号,也是对于力拓毁约中铝的一种谴责。
The arrests were widely interpreted as a signal that China was fed up with the miners' intransigence over prices and as a rebuke to Rio for pulling out of the Chinalco deal.
应用推荐