回顾中美建交三十多年来的历程,不难看到。
A review of our diplomatic relations over the past 30 years and more shows that.
我们即将迎来中美建交30周年。
Very soon, it will be the 30th anniversary of the establishment of diplomatic relations between China and the United States.
今年是中美建交30周年,今晚我们在这里举行纪念晚宴。
This year marks the 30th anniversary of the establishment of the diplomatic relationship between china and us.
追溯到30年前中美建交之初,当时双边贸易额几乎为零。
Back to 30 years ago when China and the US established diplomatic relations, the bilateral trade volume was almost zero.
中美建交30年来的巨大进展,也离不开两国各界和人民的积极参与和支持。
And the tremendous progress made in our relations over the last 30 years would not have been possible without the active involvement and support of people from all walks of life in both countries.
自中美建交以来,双边贸易额已增长150倍,达3853亿美元。
Compared with the very beginning when China and the US established diplomatic ties, the two-way trade volume has increased by 150 times, topping 385.3 billion USD.
中美经济关系是两国利益通过市场机制的体现。中美建交31年来,双边贸易额增长了近120倍。
Since the United States and China established diplomatic relations, bilateral trade volume has grown nearly 120-fold.
中美建交27年来,双边贸易额从1979年的不足25亿美元,增长到2005年的2116亿美元,增长了80多倍。
Since the establishment of diplomatic ties 27 years ago, bilateral trade volume has increased from less than USD 2.5 billion in 1979 to USD 211.6 billion in 2005, an increase over 80 folds.
中美两国于1979年正式建交。
Diplomatic relations between the US and China were fully established in 1979.
中美两国建交以来,人民之间的交往不断扩大.
Since the establishment of the diplomatic ties between China and United States, contacts between the two peoples have been on constant increase.
今年初,中美两国隆重纪念了建交30周年。
Early this year, our two countries held big celebrations of the 30th anniversary of diplomatic relations.
今年初,中美两国隆重纪念了建交30周年。
Early this year, our two countries held big celebrations of the 30th anniversary of diplomatic relations.
应用推荐