-
那最后一点评论有点多余,不是吗?
That last comment was a little unnecessary, wasn't it?
《牛津词典》
-
彼得和朱迪像是天生的一对,不是吗?
Peter and Judy seem made for each other, don't they?
《牛津词典》
-
他真是个小绅士,不是吗?
He's quite the little gentleman, isn't he?
《牛津词典》
-
他穿着十分奢华,不是吗?
He's very flash, isn't he?
《牛津词典》
-
嗯,这很明显,不是吗?
Well, it's obvious, ain't it?
《柯林斯英汉双解大词典》
-
这真是疯了,不是吗?
It's crazy, isn't it?
《柯林斯英汉双解大词典》
-
“这就算告别了,不是吗?”她轻声地说道。
"This is goodbye, isn't it?" she said quietly.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
你住在纽约,不是吗?
You live in New York, don't you?
《牛津词典》
-
你了解安迪,不是吗?
You know about Andy, don't you?
《柯林斯英汉双解大词典》
-
“这是你的选择,不是吗?”—“可不是嘛。”
"It's your choice isn't it."—"Quite."
《柯林斯英汉双解大词典》
-
“你实际上把它写下来了,不是吗?”—“是的。”
"You actually wrote it down, didn't you?"—"Yes."
《柯林斯英汉双解大词典》
-
用了我们好长一段时间才到这里,不是吗?这叫作命运难料啊!
Took us quite a while to get here, didn't it? Talk about fate moving in a mysterious way!
《柯林斯英汉双解大词典》
-
“嗯,我想它是基于旧的阴历月份的,不是吗?”—“对,是那样的。”
"Well I suppose it is based on the old lunar months, isn't it?"—"Yes, that's right."
《柯林斯英汉双解大词典》
-
火车总是晚点,不是吗?
The train is always late, isn't it?
youdao
-
我们需要更多,不是吗?
We need more, don't we?
youdao
-
它是科学的,不是吗?
It's scientific, isn't it?
youdao
-
这是条金鱼,不是吗?
It is a goldfish, isn't it?
youdao
-
你喜欢苹果,不是吗?
You like apples, don't you?
youdao
-
他真是好人,不是吗?
That was nice of him wasn't it?
youdao
-
你爱吃甜食,不是吗?
You love sweets, don't you?
youdao
-
这是真的,不是吗?
It's true, isn't it?
youdao
-
很难想象,不是吗?
Hard to imagine, isn't it?
youdao
-
天气真好,不是吗?
Lovely weather, isn't it?
youdao
-
这很奇怪,不是吗?
That's strange, isn't it?
youdao
-
它很实用,不是吗?
It is useful, isn't it?
youdao
-
你很痛苦,不是吗?
You are miserable, are you not?
youdao
-
这很重要,不是吗?
That's something, ain't it?
youdao
-
你下象棋,不是吗?
You play chess, don't you?
youdao
-
它很大,不是吗?
Is it very big, isn't it?
youdao
-
它很好,不是吗?
It is good, isn't it?
youdao