她的香水味在房间里久久不散。
烟味仍附着在她的衣服上不散。
反犹主义在欧洲阴魂不散。
它透光但不散热。
此次股市丑闻历久不散,主要是因为在此事如何处理上尚无共识。
The stock market scandal is refusing to go away, mainly because there's still no consensus over how it should be dealt with.
天下没有不散的宴席,在上学日的最后一天,戴尔装扮成一名士兵出现了,站在一个牌子旁边,牌子上写着:“向公共汽车招手很有趣,祝你夏天快乐。”
All good things must come to an end and on the last day of school, Dale showed up as a soldier and stood next to a sign saying "It's been fun waving at the bus. Have a great summer."
他是一场经久不散的梦,深入她心。
但是不确定性再次阴云不散。
研究发现,这更像玩一场阴魂不散的游戏。
天下没有不散的宴席,只是没人掀翻桌面。
就算离开一段距离,这种味道依然阴魂不散。
金钱好比肥料,如不散入田中,本身并无用处。
Money is like manure, if not into the tanaka, itself is useless.
天下没有不散的筵席!坦率地说,我对你厌倦了。
All good things must come to an end! Frankly speaking, I’m fed up with you.
W:集装箱里没有地方了,一箱货物不得不散装运输。
W: There was no room in the container. One carton of goods had to be shipped unpacked.
然而,在你心里,还有一个萦绕不散、惹人厌恼的感觉。
But there's something else, a nagging feeling that gurgles in your stomach and won't go away.
不知道是幸运还是不幸,在我们的生活中没有不散的筵席。
Luckily or unluckily, there is nothing in our lives that does not end sooner or later.
但他的问题仍萦回不散,且柏拉图是因为一个目的来加以收录。
But his question is still one that lingers and one that Plato includes for a purpose.
尽管十月份金价下跌,国债收益率上涨,潜在的矛盾丝毫不散。
Although the gold price fell and bond yields rose in October, the underlying contradiction didn't disappear.
但是,多哈回合贸易谈判的幽灵阴魂不散,困扰着一些人的思维。
But the spectre of the moribund Doha round of trade talks haunts the minds of some.
无数类似的事件犹如一团不可望见的毒雾在东欧的上空徘徊不散。
Countless episodes like that linger over eastern Europe like an invisible toxic cloud.
当有人问他中国人最残酷的一句话是什么时,他说:天下没有不散的筵席。
When he was asked what was the most cruel Chinese saying, he quoted this proverb: 'However grand the feast, it always has to end'.
才不呢。至少我还可以洗我的袜子。但是鱼的味道可是留在家里三天三夜不散呢。
Oh, no. At least I can wash my socks. But the smell of fish stays three days and three nights!
紫丁香开花时散发的甜香夹杂着马匹的泥土气息,以及经久不散的牛奶软糖的芬芳。
The sweet scent of their blooms 9 mingles with the earthy smell of horses and the ever-present 10 aroma of 11 fudge.
无疑,号称产品应用拥有200万用户的谷歌,在微软商务软件部后视镜里阴魂不散。
There is little doubt that Google, which claims it has over 2m users of its productivity apps, looms large in the rearview mirror of Microsoft's business division.
我们需要清理掉那些战时口号带来的萦绕不散的阴云,开始真正理解到底发生了些什么。
We need to clear away the lingering clouds of wartime propaganda and begin understanding what really happened.
在婚礼完美地举行后,这对新人声明他们的婚后生活将不会像一场经久不散的宴席那样。
After a perfectly executed wedding, they made it clear their future married life will not be one long party.
在婚礼完美地举行后,这对新人声明他们的婚后生活将不会像一场经久不散的宴席那样。
After a perfectly executed wedding, they made it clear their future married life will not be one long party.
应用推荐