-
私人利益不得置于公众利益之上。
Private interest was not allowed to predominate over the public good.
《牛津词典》
-
资方不得以年龄为由歧视职工。
It is not permissible for employers to discriminate on grounds of age.
《牛津词典》
-
未经批准不得进入警戒地区。
You may not enter the security area without authorization.
《牛津词典》
-
学生不得在学院停车场停车。
Students may not use the college car park.
《牛津词典》
-
警卫受命不得擅离岗位。
The guards were ordered not to leave their posts.
《牛津词典》
-
她严格指示不得打扰她。
She left strict instructions that she was not to be disturbed.
《牛津词典》
-
未满18岁者不得买酒。
Nobody under 18 is allowed to buy alcohol.
《牛津词典》
-
雇主不得有年龄歧视。
Employers cannot discriminate on grounds of age.
《牛津词典》
-
当时的宗教气候容不得新思想。
The religious climate at the time was uncongenial to new ideas.
《牛津词典》
-
赌博者年龄不得低于16岁。
You have to be over 16 to bet.
《牛津词典》
-
他们不得不搬进临时住所。
They had to move into temporary accommodation.
《牛津词典》
-
她不得不接受剖宫产手术。
She had to have a Caesarean.
《牛津词典》
-
我不得不给小船装满食品。
I had to stock the boat up with food.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
他们不得不动用应急食物。
They had to break into the emergency food supplies.
《牛津词典》
-
未经允许,不得离开岗位。
You are not to leave your station without permission.
《牛津词典》
-
我记不得这是谁的主意了。
I can't remember whose idea it was.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
那辆汽车肯定很了不得。
It must be quite some car.
《牛津词典》
-
无保安通行证不得入内。
There is no admittance without a security pass.
《牛津词典》
-
提议的细节仍不得而知。
Details of the proposals remain secret.
《牛津词典》
-
他巴不得马上回去工作。
He's itching to get back to work.
《牛津词典》
-
我不得不学会忍受痛苦。
I just had to learn to live with the pain.
《牛津词典》
-
我们不得不卸下引擎。
We had to take the engine apart.
《牛津词典》
-
他们不得不半夜离开。
They had to leave at midnight.
《牛津词典》
-
警方不得不驱散人群。
Police had to break up the crowd.
《牛津词典》
-
我们不得不让他离开。
We had to ask him to leave.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
我再次痛得动弹不得。
Again, the pain locked me into immobility.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
警察不得不破门而入。
The police had to smash the door down.
《牛津词典》
-
我不得不找个新住处。
I had to find somewhere new to live.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
他不得不赶快离开了。
He had to leave in a hurry.
《牛津词典》
-
他们不得不破门而入。
They had to knock the door down to get in.
《牛津词典》