And if it is for your comfort to pour your darkness into space, it is also for your delight to pour forth the dawning of your heart.
如果将你们的黑暗倾入太空是为了你们的舒解,那么将你们的曙光倾入太空是为了你们的欣悦。
It depends on the darkness of your skin.
这取决于你肤色的深浅。
As darkness came over the field and the match ended, the goal keeper, Juan, walked over to me and said in a matter of fact way, "In your home, do you have a moon too?"
夜幕降临赛场时,比赛结束,守门员胡安走到我身边,面不改色地问我:“你家也有月亮吗?”
We'll light the candle to bright your way to heaven, where there will be no more darkness, sorrow, pain and tears.
我们会帮你点亮蜡烛来照亮去天堂的路,在那里不再有黑灯黑暗,不再有悲痛,不再有痛苦,不再有眼泪。
Your true love is the sunshine warming my life. My life will wither away in the coldness and darkness if I lose your love.
你的真爱却是照彻我生命的温暖阳光,失去它,我的生命将在黑暗凄冷中枯萎。
Guidance can be found by peering into the darkness to find the light, the thought, the project, the vision that can enlighten your own individual path.
在凝视黑暗以寻找能照亮你的个人道路的光明,思路,项目,视角的过程中,你会得到指引。
When I was daily with you in the temple, ye stretched forth no hands against me: but this is your hour, and the power of darkness.
我天天同你们在殿里,你们不下手拿我。现在却是你们的时候,黑暗掌权了。
I wish you the power of a perspective that allows you to see the beauty of the darkness, no matter how threatening your current situation, or how uneasy you may feel.
我祝愿你能发现黑暗之美,无论身处的环境多么不堪,无论你觉得多么忧虑。
But if your eyes are bad, your whole body will be full of darkness.
你的眼睛若昏花,全身就黑暗。
When you heard the voice out of the darkness, while the mountain was ablaze with fire, all the leading men of your tribes and your elders came to me.
那时,火焰烧山,你们听见从黑暗中出来的声音。
Are your wonders known in the place of darkness, or your righteous deeds in the land of oblivion?
你的奇事,岂能在幽暗里被知道吗?你的公义,岂能在忘记之地被知道吗?
Then, off in the darkness, you see another trapeze bar swinging toward you, and you get that old familiar feeling in your stomach.
可接着便身处黑暗之中,而另一个吊会杠摆向你,于是熟悉的感觉又在你的胃部重现。
To boost your mood, it might help to give yourself some solid hours of true darkness at night.
想拥有一个健康的心情,最好是夜里留给你自己充足的时间和黑暗相处。
Hurry! The moment darkness descends, swarms of infested Terran refugees and Marines try to stagger into your base through the two chokepoints. Garrison the finished Bunkers with Marines.
速度!夜幕一旦降临,成群被感染的人类难民和陆战队员就会试图通过两个咽喉地带攻进你的老家,派陆战队员进驻地堡。
Open up your mind, let your fantasies unwind, in this darkness which you know you cannot fight the darkness of the music of the night...
敞开你的思想,让幻想舒展,在这个你觉得你不可能取胜的充满音乐的夜里。
These are the commandments the LORD proclaimed in a loud voice to your whole assembly there on the mountain from out of the fire, the cloud and the deep darkness; and he added nothing more.
这些话是耶和华在山上,从火中,云中,幽暗中,大声晓谕你们全会众的。此外并没有添别的话。
You-you will make no terms with the spirits of fire and earth and air and water. You have made the Darkness your enemy.
你们——你们不与火、土、气、水的精灵妥协,将幽冥王国视作敌人。
Coming out on the other side of those days of darkness will be beyond your wildest expectations.
在那些数天的黑暗的另一边出来时将是超乎你最狂野的期待。
Let your eyes get used to the darkness.
让眼睛适应黑暗。
The moment darkness descends, swarms of infested Terran refugees and Marines try to stagger into your base through the two chokepoints.
夜幕一旦降临,成群被感染的人类难民和陆战队员就会试图通过两个咽喉地带攻进你的老家,派陆战队员进驻地堡。
We who come as messengers and deliverers of the powers of darkness now encompassing your Planet, inside and within, beg you to note the warning in this message.
作为信使和黑暗力量的拯救者的我们正在你们行星内外环绕,请求你们注意到这个信息中的警示。
Trust no one because even your shadow will leave you in darkness.
不要过分信赖别人,即便是你的影子,也会在黑暗中离开你。
The hold of darkness on your mind shall cease.
在你们心智里的黑暗势力的控制将会结束。
Nobody embraces your inner darkness and make you shine.
没有人拥抱你内心的黑暗并让你闪耀。
Nobody embraces your inner darkness and make you shine.
没有人拥抱你内心的黑暗并让你闪耀。
应用推荐