In many yogurts, the bacteria are still alive!
在许多酸乳酪中,细菌仍是活生生的!
Dairy: While kefir and some yogurts are acceptable, dairy is hard on the body.
乳制品:虽然发酵乳和一些酸奶是可以接受的,乳制品对身体可谓坏处多多。
Some yogurts have extra added sugar, so look for low-calorie or "light" varieties.
有些酸奶有额外添加糖,所以挑选低热量或者“轻”品种。
Look for pure, natural yogurt - many yogurts designed for children are too high in sugar.
寻找纯的、然的酸奶,许多儿童酸奶的含糖量太高。
Carbohydrate, found in colorful fruits, yogurts, breads, cereals and more, is the prime source of energy.
碳水化合物在各种水果、酸奶酪、面包、谷类中很多,是能量的主要来源。
Carbohydrate, found in colorful fruits, yogurts, breads, cereals and more, is the prime source of energy.
碳水化合物可以从各种水果、酸奶、面包、谷类食品和其他一些东西中摄取,它是能量的主要来源。
You can also try acidophilus milk and yogurts with live cultures, which contain bacteria that help with digestion.
你可以尝试一下酸奶,优酪乳,这类食品当中的有益菌会有助于消化。
The less obvious: Participants also gained more weight from avoiding veggies, fruits, whole grains, nuts, and yogurts.
不易察觉的是,不吃蔬菜、水果、全谷物、坚果和酸奶也会导致体重增加。
Fruit-flavored yogurts that may be labeled low-fat are often high in sugar, because they get their sweetness from HFCS and concentrated fruit syrups.
常常标榜自己是“低脂”的水果味酸奶,其实也是糖分潜入身体的载体,因为这些酸奶中的甜味就是来自HFCS和浓厚的水果糖浆。
Unless labeled fat-free, many frozen yogurts contain nearly the same amount of fat as a reduced-fat ice cream, as well as the same number of calories.
而即使是那些帖了脱脂标签的,它们中的大多数所含有的脂肪几乎和低脂冰淇淋差不多,所含的卡路里也相当。
FIVE years ago the French were in a tizzy over rumours that Danone, the world's biggest maker of yogurts, would fall prey to an American giant, PepsiCo.
五年前,传言说世界最大的酸奶生产商达能公司将被美国巨头百事公司收购,为此法国陷入一片慌乱。
Another possible way to stop the atopic march: Get infants to chow down on probiotics, or friendly bacteria, such as Lactobacillus found in certain yogurts.
另一种阻止“过敏反应进行曲”的可能办法是:给新生儿喂服大量的益生菌,比如酸奶里面所含的乳杆菌。
"Microbic marketing" is highly competitive; many brands of yogurts, many yogurt drinks, and many capsules of live bacteria are on display-all promising to be good for you!
微生物产品"的市场竞争非常激烈。许多种品牌的酸奶、酸奶饮料和多种真菌胶囊都在展示之中--它们都被说成会对你的身体有好处。
The company, which transports around 70,000 passengers a day, plans to give out apples and yogurts to passengers at its stations next week as part of its campaign to promote breakfast eating.
作为宣传活动的一部分,这家每日客流量达7万人的公司计划下周在车站给乘客分发苹果和酸奶,来倡导人们吃早餐。
The company, which transports around 70,000 passengers a day, plans to give out apples and yogurts to passengers at its stations next week as part of its campaign to promote breakfast eating.
作为宣传活动的一部分,这家每日客流量达7万人的公司计划下周在车站给乘客分发苹果和酸奶,来倡导人们吃早餐。
应用推荐