黑格极渴望得到一个肯定的回答。
关于这场战争,黑格认为应不惜任何代价获胜。
黑格和罗伯逊把它看作为一个愚蠢政客的疯话。
Haig and Robertson saw it as the lunatic ravings of a mad politician.
由于意趣相投,黑格和弗雷泽能带来广泛的改革。
As a result of their compatibility, Haig and Fraser were able to bring about wide-ranging reforms.
黑格的崛起被一种压倒一切的爱国责任感推动着。
Haig's rise was fuelled by an all-consuming sense of patriotic duty.
黑格不想向下属们寻求指导。
这意味着黑格尔并不是唯一一个试图将塑料从她的生活中剔除的人——她甚至不是唯一一个在博客上谈论这种努力的人。
Which means Haegele isn't the only person trying to cut plastic out of her life—she isn't even the only one blogging about this kind of endeavor.
黑格尔的辩证法完全不是唯物主义的。
黑格表示为“蹩脚行动”的失败承担全部责任。
Mr Hague accepted full ministerial responsibility for the failed mission.
现在轮到了大卫·卡梅隆,尼克·克莱格和威廉。黑格。
Now it's David Cameron, Nick Clegg and William Hague who are up for the chase.
当然,马克思接管了被黑格尔历史化了的斯宾诺莎的形象。
Of course, Spinoza's image, historicized by Hegel, was taken over by Marx.
这话很好,你可以反驳黑格尔,但不能反驳圣人或经验之歌。
That's a wonderful claim. "You can refute Hegel but not the Saint or the Song of Experience."
而在英国,首相卡梅伦和国务卿黑格都暗示他们会武装反抗军。
In the U.K., Prime Minister David Cameron and Secretary of State William Hague are both signalling they may arm rebels.
在浴室一瓶黑格啤酒放在洗涤槽下,光滑干燥的瓷瓦上有一层清漆。
In the bathroom a bottle of Michelob lies under the sink and aglossy dry layer of beer varnishes the tile.
这个地方毗邻外相的住所,其中威廉姆·黑格被认为当时就在那儿。
That is adjacent to the foreign secretary's residence, where William Hague is believed to have been at the time.
第三幕是城堡的大厅,黑格在此出现,准备解救这对恋人并解决雨果。
Act third was the castle hall, and here Hagar appeared, having come to free the lovers and finish Hugo.
或许我们能抱有的最好的希望就是从对立主义到黑格尔学说迅速的转变。
Perhaps the best that can be hoped for is a rapid shift from antithesis to Hegelian synthesis.
小侍从把雨果带到一边说了几句话,黑格随即把两杯药酒换成两杯没有药性的。
The servant takes Hugo aside to tell him something, and Hagar changes the cups for two others which are harmless.
有些人拿他的候选资格与在1997年保守党竞选中胜出的威廉•黑格做了比较。
Some compare his candidacy to William Hague’s winning pitch for the Tory crown in 1997.
有些人拿他的候选资格与在1997年保守党竞选中胜出的威廉•黑格做了比较。
Some compare his candidacy to William Hague's winning pitch for the Tory crown in 1997.
影子内阁外交大臣威廉。黑格抨击布朗要用五天的时间才对嫌犯释放一事作出回应。
William Hague, the Shadow Foreign Secretary, criticised Mr Brown for taking five days to get round to making his response.
英国外交大臣黑格称,卡扎菲上校的统治已经是”垂死挣扎”,但他警告不要自满。
The British Foreign Secretary William Hague said the rule of Colonel Gaddafi was in its "death throes", but he warned against complacency.
我知道我父亲写过一本关于康德的书,另一本是关于黑格尔的书,我找了出来,给她看。
I knew there was a book on Kant and another on Hegel that my father had written, and I searched for them and showed them to her.
我知道我父亲写过一本关于康德的书,另一本是关于黑格尔的书,我找了出来,给她看。
I knew there was a book on Kant and another on Hegel that my father had written, and I searched for them and showed them to her.
应用推荐