我知道鬼的习惯,你也知道。
这种吸血鬼的能量会耗尽,这就是为什么你要考虑这个朋友是否值得继续交往。
This energy of the vampire can be draining, which is why you should consider if this friend is worth keeping.
我装扮成吸血鬼的样子。
他们俨然成了之后文化题材中吸血鬼的模板。
They became the template for all culturally-relevant vampires that followed them.
但狼人和吸血鬼的传说有着截然不同的起源。
However, the werewolf and vampire myths spring from6 very different origins.
事实上,南美洲吸血鬼的故事要追溯到16世纪早期。
In fact, stories of vampiric creatures in South America date back as early as the 16th century.
在会堂里有一个人,被污鬼的精气附着,大声喊叫说。
33in the synagogue there was a man possessed by a demon, an evil spirit. He cried out at the top of his voice.
在会堂里有一个人,被污鬼的精气附着,大声喊叫说。
And in the synagogue there was a man, which had a spirit of an unclean devil, and cried out with a loud voice.
这种惊人的强强组合是女人们爱上吸血鬼的一个主要原因。
This amazing one-two combo is a major reason women love vampires.
会梦到长出吸血鬼的獠牙暗示你正依赖于别人来得到自我肯定。
Vampire teeth indicate you are relying on other people to provide your self-assurance.
从此,该隐和莉莉丝在朦胧的神话里成为了众魔和吸血鬼的主人。
From Cain and Lilith came a host of demons and vampires in the vague myths.
尽管这一传说是人们想象出来的,但嗜血却是吸血鬼的终极特征。
Although that part of the myth is left up to the imagination, blood consumption is, none the less, the ultimate telltale sign of a vampire.
你们不能喝主的杯,又喝鬼的杯。不能吃主的筵席,又吃鬼的筵席。
Ye cannot drink the cup of the Lord, and the cup of devils: ye cannot be partakers of the Lord's table, and of the table of devils.
现在人们在公车、火车上品读的是关于一个女孩和吸血鬼的爱情故事。
The books now being devoured on buses and trains concern a romance between a young woman and a vampire.
这又是女性青睐吸血鬼的另一个原因。吸血鬼会聊起棒球以外的话题。
That's another reason women love vampires; they can carry on a conversation about something other than baseball stats.
回到家,荷兰人喝了点杜松子酒壮壮胆后,告诉了妻子他遇到鬼的故事。
After fortifying himself with schnapps, the Dutchman told his wife about the ghost.
一些人身着吸血鬼黑色披风,还有一些人植入了像吸血鬼的锋利的牙齿。
Some people wear capes; other have vampire fang dentalimplants.
但在即将到来的旅行中,夜里会遭遇吸血鬼的可能性还是让我感觉毛骨悚然。
But the prospect of a nocturnal encounter with a vampire does lend a certain frisson to the forthcoming journey.
一条漂亮的紧身裤偶尔配上一条阔领带或一个装饰挂件让吸血鬼的外表完美无暇。
A nice pair of skin-tight pants and an occasional ascot or medallion completes the look.
也有可能你还会梦到在照镜子时发现自己的牙齿在老化或是自己长出了吸血鬼的獠牙。
You might also be looking in the mirror and realise your teeth are decayed or that you have grown vampire fangs.
在我的记忆中,我可不曾记得在冬天里有这样鬼的天气,但是我肯定会有更冷的天气。
I can't remember a winter being as cold as this, but I'm sure there were colder days.
如今,吸血鬼正不仅仅被视为一种亦人亦鬼的生物,这是否也导致它们更难描写了呢?
Right now, vampires are really seen as more of a tween thing. Did that make it harder to write about them?
“新月”,一个吸血鬼的传说,狼人和爱他们的女人们,创造北美票房史上单日第一。
“New Moon”, a tale of vampires, werewolves and the women who love them, earned more in a single day at the American box office than any film in history.
(这电影)之前也提到的(第13位时),QueenAkasha是所有吸血鬼的母亲。
Mentioned earlier (No. 13), Queen Akasha is the Mother of All Vampires.
无论男女,是交鬼的或行巫术的,总要治死他们,人必用石头把他们打死,罪要归到他们身上。
A man or woman who is a medium or spiritist among you must be put to death. You are to stone them; their blood will be on their own heads.
这个短短的传说实在是一种宽慰,在上百条传说之中,这是仅有的宣称存在着有好的吸血鬼的一条。
It was a relief, that one small entry, the one myth among hundreds that claimed the existence of good vampires.
这个短短的传说实在是一种宽慰,在上百条传说之中,这是仅有的宣称存在着有好的吸血鬼的一条。
It was a relief, that one small entry, the one myth among hundreds that claimed the existence of good vampires.
应用推荐